句子
她虽然经常投机取巧,但在关键时刻总是能展现出真正的能力。
意思

最后更新时间:2024-08-21 14:38:20

语法结构分析

句子:“她虽然经常投机取巧,但在关键时刻总是能展现出真正的能力。”

  • 主语:她
  • 谓语:展现出
  • 宾语:真正的能力
  • 状语:虽然经常投机取巧,但在关键时刻

时态:一般现在时,表示*惯性或普遍性的行为。 语态:主动语态。 句型:复合句,包含一个让步状语从句(虽然...)和一个主句(但在关键时刻总是能展现出真正的能力)。

词汇学*

  • 投机取巧:指利用机会或巧妙手段获取不正当利益。
  • 关键时刻:指决定性的、重要的时刻。
  • 展现出:显示或表现出某种特质或能力。
  • 真正的能力:指实际的、真实的才能或技能。

同义词

  • 投机取巧:耍小聪明、钻空子
  • 关键时刻:紧要关头、决定性时刻

反义词

  • 投机取巧:脚踏实地、诚实守信
  • 关键时刻:平常时刻、无关紧要时刻

语境理解

句子描述了一个人的行为特点:她虽然经常采用不正当手段,但在重要时刻能够表现出真正的实力。这种描述可能在职场、学术或竞技等情境中出现,强调在压力下展现真实能力的价值。

语用学分析

使用场景:这句话可能在评价某人的工作表现、学术成就或竞技状态时使用。 礼貌用语:虽然句子中没有明显的礼貌用语,但通过强调“真正的能力”,可以传达出对个人潜力的认可。 隐含意义:句子隐含了对她平时行为的批评,但对其关键时刻的表现给予肯定。

书写与表达

不同句式

  • 尽管她经常采用投机取巧的手段,但在关键时刻她总能证明自己的实力。
  • 她在关键时刻总能展现出真正的能力,尽管她平时经常投机取巧。

文化与*俗

文化意义:在文化中,强调“关键时刻”的表现往往被视为衡量一个人能力和品质的重要标准。 成语/典故**:“真金不怕火炼”可以与句子中的“关键时刻总是能展现出真正的能力”相呼应,强调在困难和挑战中展现真实能力的价值。

英/日/德文翻译

英文翻译:Although she often resorts to cunning tricks, she always demonstrates her true abilities in critical moments. 日文翻译:彼女はしばしば投機的な手口を用いるが、重要な局面ではいつも本当の能力を発揮する。 德文翻译:Obwohl sie oft auf schlaue Tricks zurückgreift, zeigt sie in kritischen Momenten immer ihre wahren Fähigkeiten.

重点单词

  • resort to:求助于
  • cunning tricks:狡猾的手段
  • critical moments:关键时刻
  • true abilities:真正的能力

翻译解读:翻译时保持了原句的让步和转折关系,同时准确传达了“投机取巧”和“关键时刻”的含义。

上下文和语境分析:在不同语言中,句子的结构和表达方式可能有所不同,但核心意义保持一致,即在关键时刻展现真实能力的价值。

相关成语

1. 【投机取巧】指用不正当的手段谋取私利。也指靠小聪明占便宜。

相关词

1. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

2. 【投机取巧】 指用不正当的手段谋取私利。也指靠小聪明占便宜。

3. 【真正】 名义与实质完全相符群众是真正的英雄; 副词。表示非常肯定教室整理得真正干净|这商品真正好销。

4. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。

5. 【能力】 掌握和运用知识技能所需的个性心理特征。一般分为一般能力与特殊能力两类,前者指大多数活动共同需要的能力,如观察力、记忆力、思维力、想像力、注意力等;后者指完成某项活动所需的能力,如绘画能力、音乐能力等。

6. 【虽然】 即使如此; 犹即使。