句子
不祥之木的阴影下,孩子们总是感到一种莫名的恐惧。
意思

最后更新时间:2024-08-09 04:03:15

语法结构分析

句子:“[不祥之木的阴影下,孩子们总是感到一种莫名的恐惧。]”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:感到
  • 宾语:一种莫名的恐惧
  • 定语:不祥之木的阴影下

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 不祥之木:可能指某种被认为带有负面或不吉利象征的树木。
  • 阴影:字面意义为物体遮挡光线形成的暗区,这里可能象征着不祥或危险。
  • 孩子们:指未成年人,这里可能强调他们的敏感和易受影响。
  • 总是:表示经常性或习惯性的行为。
  • 感到:表达情感或心理状态的动词。
  • 一种:数量词,表示单一性。
  • 莫名的:无法解释或理解的。
  • 恐惧:强烈的害怕或不安感。

语境理解

句子可能在描述一个特定的场景,如一个被认为不吉利的树木下,孩子们因为某种无法解释的原因感到害怕。这可能与当地的文化或传说有关,认为某些树木或地点带有不祥的气息。

语用学分析

句子可能在描述一个具体的场景,用于传达孩子们对某种不明确威胁的感受。这种表达可能在文学作品中用来营造氛围或强调主题。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在不祥之木的阴影下,孩子们常常被一种无法解释的恐惧所困扰。
  • 孩子们在不祥之木的阴影下,总是体验到一种难以名状的恐惧。

文化与习俗

句子可能涉及某些文化中对特定树木的迷信或传说。例如,某些文化中可能认为某些树木是通往另一个世界的门户,或者与死亡和不幸有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:Under the shadow of the ominous tree, children always feel an inexplicable fear.
  • 日文:不吉な木の影の下で、子供たちはいつも不可解な恐怖を感じている。
  • 德文:Unter dem Schatten des unheilvollen Baumes fühlen Kinder immer eine unerklärliche Angst.

翻译解读

  • 不祥之木:ominous tree / 不吉な木 / unheilvoller Baum
  • 阴影:shadow / 影 / Schatten
  • 孩子们:children / 子供たち / Kinder
  • 总是:always / いつも / immer
  • 感到:feel / 感じる / fühlen
  • 一种:an / 一つの / eine
  • 莫名的:inexplicable / 不可解な / unerklärliche
  • 恐惧:fear / 恐怖 / Angst

上下文和语境分析

句子可能在描述一个特定的场景,如一个被认为不吉利的树木下,孩子们因为某种无法解释的原因感到害怕。这可能与当地的文化或传说有关,认为某些树木或地点带有不祥的气息。在不同的文化中,树木可能被赋予不同的象征意义,这种表达可能在文学作品中用来营造氛围或强调主题。

相关成语

1. 【不祥之木】祥:吉祥;木:树。不吉祥的树。即被雷电所毁的树。指不会带来吉利的庇护者。

相关词

1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。

2. 【不祥之木】 祥:吉祥;木:树。不吉祥的树。即被雷电所毁的树。指不会带来吉利的庇护者。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

5. 【恐惧】 惊慌害怕:~不安。

6. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

7. 【莫名】 没法用语言表达。犹言非常。

8. 【阴影】 物体背光一面及其影子,也指阴暗的影子身体的阴影|心中的阴影驱散了。