句子
这位政治家以其庙算神谟著称,总能预见未来的趋势。
意思

最后更新时间:2024-08-19 21:46:38

语法结构分析

句子:“这位政治家以其庙算神谟著称,总能预见未来的趋势。”

  • 主语:这位政治家
  • 谓语:以其庙算神谟著称,总能预见
  • 宾语:未来的趋势
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这位政治家:指特定的政治人物,强调其身份和地位。
  • 以其庙算神谟著称:庙算神谟指的是高深的策略和智慧,著称表示因其卓越的能力而闻名。
  • 总能预见:表示经常或总是能够提前看到或理解。
  • 未来的趋势:指未来发展的方向或模式。

语境理解

  • 句子描述了一位政治家因其卓越的预测能力和策略智慧而闻名。
  • 在政治领域,这种能力尤为重要,因为它可以帮助政治家做出正确的决策和规划。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬或评价某位政治家的能力。
  • 隐含意义是这位政治家具有超前的洞察力和策略思维,能够在复杂的政治环境中做出明智的选择。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位政治家因其卓越的预测能力和策略智慧而广受赞誉,总能洞察未来的发展趋势。”

文化与*俗

  • 庙算神谟:这个词汇蕴含了**传统文化中对智慧和策略的高度评价。
  • 在**历史上,许多政治家和军事家因其卓越的策略和智慧而被后人传颂。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This politician is renowned for his divine strategy and foresight, always able to predict future trends.
  • 日文翻译:この政治家は神託の戦略と先見の明で有名で、常に未来のトレンドを予測できます。
  • 德文翻译:Dieser Politiker ist für seine göttliche Strategie und Voraussicht bekannt und kann immer die zukünftigen Trends vorhersagen.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“divine strategy”和“foresight”来表达“庙算神谟”和“预见”。
  • 日文翻译中使用了“神託の戦略”和“先見の明”来对应原文的词汇。
  • 德文翻译中使用了“göttliche Strategie”和“Voraussicht”来传达相同的意思。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论政治家的能力或成就时使用,强调其在预测未来趋势方面的卓越能力。
  • 在不同的文化和社会背景下,这种能力可能被赋予不同的重要性和评价。
相关成语

1. 【庙算神谟】比喻神奇的谋略和计划。

相关词

1. 【庙算神谟】 比喻神奇的谋略和计划。

2. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

3. 【未来】 没有到来;不来; 谓尚未发生; 佛教语。指来生,来世; 将来; 指将来的光景; 即将到来。

4. 【趋势】 趋奉权势; 事物发展的动向。

5. 【预见】 根据事物的发展规律预先料到将来:可以~,我厂的生产水平几年内将有很大的提高;能预先料到将来的见识:科学的~。