句子
为了赢得这场比赛,运动员们刳心雕肾,训练得非常刻苦。
意思
最后更新时间:2024-08-12 19:29:15
语法结构分析
句子:“为了赢得这场比赛,**员们刳心雕肾,训练得非常刻苦。”
- 主语:**员们
- 谓语:训练得
- 宾语:(无具体宾语,但隐含的宾语是“训练”)
- 状语:为了赢得这场比赛,非常刻苦
- 定语:刳心雕肾(修饰“训练”)
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 赢得:获得胜利,同义词有“获胜”、“取胜”。
- **员们:参与体育比赛的人,相关词汇有“选手”、“队员”。
- 刳心雕肾:形容非常刻苦努力,同义词有“刻苦”、“勤奋”。
- 训练:进行体育或技能的练,相关词汇有“锻炼”、“练”。
- 非常:程度副词,表示程度很高,同义词有“极其”、“特别”。
- 刻苦:形容努力程度高,反义词有“懒惰”、“懈怠”。
语境理解
句子描述了员为了在比赛中获胜而进行的刻苦训练。这种描述常见于体育报道或励志文章中,强调员的努力和决心。
语用学研究
句子在实际交流中常用于赞扬或鼓励员的努力。使用“刳心雕肾”这样的成语增加了语言的文雅和深度,传达了对员努力的尊重和认可。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- **员们为了在这场比赛中获胜,付出了极大的努力,训练得非常刻苦。
- 为了在这场比赛中取得胜利,**员们不遗余力地训练,表现出了极高的毅力。
文化与*俗
“刳心雕肾”是一个成语,源自古代医学,形容极度刻苦努力。这个成语的使用体现了汉语中成语的文化特色,强调了努力和毅力的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:To win this game, the athletes are training very hard, putting in a lot of effort.
- 日文:この試合に勝つために、選手たちは非常に一生懸命にトレーニングしています。
- 德文:Um dieses Spiel zu gewinnen, trainieren die Athleten sehr hart und setzen viel Engagement ein.
翻译解读
在翻译中,“刳心雕肾”被解释为“putting in a lot of effort”(英文)、“非常に一生懸命に”(日文)和“setzen viel Engagement ein”(德文),都传达了刻苦努力的含义。
上下文和语境分析
句子在体育比赛的背景下使用,强调员的努力和决心。这种描述有助于激励其他员或读者,传达了努力和坚持的重要性。
相关成语
相关词