句子
这位画家的作品独具匠心,十人九慕,收藏家们都争相购买。
意思

最后更新时间:2024-08-13 14:59:13

语法结构分析

句子“这位画家的作品独具匠心,十人九慕,收藏家们都争相购买。”的语法结构如下:

  • 主语:“这位画家的作品”
  • 谓语:“独具匠心”、“争相购买”
  • 宾语:无直接宾语,但“十人九慕”中的“慕”可以视为间接宾语。

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 独具匠心:形容作品有独特的创意和技巧。
  • 十人九慕:形容非常受欢迎,很多人羡慕。
  • 争相购买:形容人们争先恐后地购买。

语境理解

句子描述了一位画家的作品非常受欢迎,不仅因为其独特的创意和技巧,还因为很多人羡慕并希望拥有这些作品。收藏家们争相购买,表明这些作品具有很高的收藏价值。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位画家的作品,或者在艺术展览、拍卖会等场合中描述作品的受欢迎程度。句子的语气是赞扬和肯定的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位画家的作品因其独特的创意和技巧而备受推崇,收藏家们纷纷争相购买。
  • 收藏家们对这位画家的作品趋之若鹜,因为它们独具匠心,广受欢迎。

文化与*俗

句子中的“十人九慕”是一个成语,源自**传统文化,形容非常受欢迎。这个成语的使用增加了句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

英文翻译:The works of this artist are uniquely crafted, admired by many, and eagerly sought after by collectors.

日文翻译:この画家の作品は独創的で、多くの人に慕われ、コレクターたちが争って購入しています。

德文翻译:Die Werke dieses Künstlers sind einzigartig gestaltet, von vielen bewundert und von Sammlern eifrig erworben.

翻译解读

  • 英文翻译:强调了作品的独特性和受欢迎程度,以及收藏家的热情。
  • 日文翻译:使用了“独創的”和“慕われ”来表达作品的独特性和受欢迎程度。
  • 德文翻译:使用了“einzigartig gestaltet”和“von Sammlern eifrig erworben”来表达作品的独特性和收藏家的热情。

上下文和语境分析

句子可能在艺术相关的上下文中使用,如艺术评论、展览介绍、拍卖会宣传等。语境强调了作品的艺术价值和市场价值,以及收藏家对这些作品的认可和追捧。

相关成语

1. 【十人九慕】慕:羡慕。十个人见了有九个人羡慕。形容才貌出众,人人羡慕。

2. 【独具匠心】匠心:巧妙的心思。具有独到的灵巧的心思。指在技巧和艺术方面的创造性。

相关词

1. 【争相】 互相争着(做):~捐款|~传阅。

2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

3. 【十人九慕】 慕:羡慕。十个人见了有九个人羡慕。形容才貌出众,人人羡慕。

4. 【收藏家】 专门收藏书籍﹑字画﹑古玩等物品的人。

5. 【独具匠心】 匠心:巧妙的心思。具有独到的灵巧的心思。指在技巧和艺术方面的创造性。

6. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。

7. 【购买】 买~力ㄧ~年货。