句子
在灾害发生后,救援人员挨门挨户地搜救被困居民。
意思

最后更新时间:2024-08-22 01:18:03

语法结构分析

句子:“在灾害发生后,救援人员挨门挨户地搜救被困居民。”

  • 主语:救援人员
  • 谓语:搜救
  • 宾语:被困居民
  • 状语:在灾害发生后,挨门挨户地

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 灾害:指自然或人为的严重破坏**。
  • 救援人员:专门负责救援工作的人员。
  • 挨门挨户:逐个门逐个户,形容逐一访问或检查。
  • 搜救:搜索并救助。
  • 被困居民:被灾害困住的居民。

同义词扩展

  • 灾害:灾难、祸害
  • 救援人员:救助人员、救难人员
  • 搜救:搜寻、救助

语境理解

句子描述了灾害发生后,救援人员采取的具体行动,即逐户搜救被困的居民。这种描述常见于新闻报道或紧急救援情况的叙述中。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述紧急救援行动,传达了救援人员的紧迫性和责任感。语气上,句子显得正式且紧急。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 灾害发生后,救援人员逐一搜救被困的居民。
  • 救援人员在灾害发生后,挨家挨户地进行搜救工作。

文化与*俗

句子反映了在灾害发生时,社会对救援工作的重视和期待。在**文化中,救援人员被视为英雄,他们的行动受到高度赞扬。

英/日/德文翻译

英文翻译:After the disaster, rescue workers are searching house by house for trapped residents.

日文翻译:災害が発生した後、救助隊員は家ごとに閉じ込められた住民を捜索しています。

德文翻译:Nach der Katastrophe suchen Rettungskräfte hausweise nach eingeschlossenen Bewohnern.

重点单词

  • 灾害:disaster (英), 災害 (日), Katastrophe (德)
  • 救援人员:rescue workers (英), 救助隊員 (日), Rettungskräfte (德)
  • 挨门挨户:house by house (英), 家ごとに (日), hausweise (德)
  • 搜救:search and rescue (英), 捜索 (日), suchen (德)
  • 被困居民:trapped residents (英), 閉じ込められた住民 (日), eingeschlossenen Bewohnern (德)

上下文和语境分析

句子通常出现在报道灾害**的新闻文章中,或者是政府或救援组织的官方声明中。它传达了救援行动的紧迫性和救援人员的辛勤工作。

相关成语

1. 【挨门挨户】挨:按照顺序。按照住户的顺序一家也不漏。同“挨门逐户”。

相关词

1. 【发生】 原来没有的事出现了;产生:~变化|~事故|~关系。

2. 【挨门挨户】 挨:按照顺序。按照住户的顺序一家也不漏。同“挨门逐户”。

3. 【搜救】 搜寻营救:~遇险船员。

4. 【救援】 援救。

5. 【灾害】 亦作"灾害"; 天灾人祸造成的损害。