句子
在灾害发生后,救援人员挨门挨户地搜救被困居民。
意思
最后更新时间:2024-08-22 01:18:03
语法结构分析
句子:“在灾害发生后,救援人员挨门挨户地搜救被困居民。”
- 主语:救援人员
- 谓语:搜救
- 宾语:被困居民
- 状语:在灾害发生后,挨门挨户地
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 灾害:指自然或人为的严重破坏**。
- 救援人员:专门负责救援工作的人员。
- 挨门挨户:逐个门逐个户,形容逐一访问或检查。
- 搜救:搜索并救助。
- 被困居民:被灾害困住的居民。
同义词扩展:
- 灾害:灾难、祸害
- 救援人员:救助人员、救难人员
- 搜救:搜寻、救助
语境理解
句子描述了灾害发生后,救援人员采取的具体行动,即逐户搜救被困的居民。这种描述常见于新闻报道或紧急救援情况的叙述中。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述紧急救援行动,传达了救援人员的紧迫性和责任感。语气上,句子显得正式且紧急。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 灾害发生后,救援人员逐一搜救被困的居民。
- 救援人员在灾害发生后,挨家挨户地进行搜救工作。
文化与*俗
句子反映了在灾害发生时,社会对救援工作的重视和期待。在**文化中,救援人员被视为英雄,他们的行动受到高度赞扬。
英/日/德文翻译
英文翻译:After the disaster, rescue workers are searching house by house for trapped residents.
日文翻译:災害が発生した後、救助隊員は家ごとに閉じ込められた住民を捜索しています。
德文翻译:Nach der Katastrophe suchen Rettungskräfte hausweise nach eingeschlossenen Bewohnern.
重点单词:
- 灾害:disaster (英), 災害 (日), Katastrophe (德)
- 救援人员:rescue workers (英), 救助隊員 (日), Rettungskräfte (德)
- 挨门挨户:house by house (英), 家ごとに (日), hausweise (德)
- 搜救:search and rescue (英), 捜索 (日), suchen (德)
- 被困居民:trapped residents (英), 閉じ込められた住民 (日), eingeschlossenen Bewohnern (德)
上下文和语境分析
句子通常出现在报道灾害**的新闻文章中,或者是政府或救援组织的官方声明中。它传达了救援行动的紧迫性和救援人员的辛勤工作。
相关成语
相关词