句子
在那个偏僻的山村,四周一片荒凉,让人感到“天低吴楚,眼空无物”。
意思

最后更新时间:2024-08-15 22:03:39

语法结构分析

句子:“在那个偏僻的山村,四周一片荒凉,让人感到“天低吴楚,眼空无物”。”

  • 主语:无明确主语,但可以理解为“四周”或“那个偏僻的山村”。
  • 谓语:“感到”
  • 宾语:“天低吴楚,眼空无物”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 偏僻:形容词,指远离城市或交通要道,人烟稀少的地方。
  • 山村:名词,指位于山区的村庄。
  • 荒凉:形容词,指土地贫瘠,景象凄凉。
  • 天低吴楚:成语,形容天空低垂,视野开阔。
  • 眼空无物:成语,形容视野开阔,但景象荒凉,空无一物。

语境理解

  • 句子描述了一个偏僻的山村,四周环境荒凉,给人一种开阔但凄凉的感觉。
  • 文化背景:成语“天低吴楚,眼空无物”源自**古代文学,反映了古代文人对自然景观的感慨。

语用学分析

  • 使用场景:描述自然景观或偏远地区的荒凉感。
  • 隐含意义:表达了对自然环境的感慨和对荒凉景象的无奈。

书写与表达

  • 不同句式:
    • 那个偏僻的山村,四周荒凉,给人一种“天低吴楚,眼空无物”的感觉。
    • 在偏僻的山村,四周一片荒凉,让人感到视野开阔但空无一物。

文化与*俗

  • 成语“天低吴楚,眼空无物”源自**古代文学,反映了古代文人对自然景观的感慨。
  • 文化意义:表达了对自然环境的感慨和对荒凉景象的无奈。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that remote mountain village, the surroundings are desolate, giving one the feeling of "the sky low over Wu and Chu, with nothing in sight."
  • 日文翻译:あの辺境の山村では、周囲は荒涼としており、「天が低く吳楚に迫り、目には何もない」と感じさせる。
  • 德文翻译:In jenem abgelegenen Bergdorf ist die Umgebung öde, was einen das Gefühl vermittelt: "Der Himmel liegt niedrig über Wu und Chu, und es ist nichts zu sehen."

翻译解读

  • 重点单词
    • remote (英) / 辺境の (日) / abgelegenen (德):偏僻的
    • desolate (英) / 荒涼として (日) / öde (德):荒凉的
    • feeling (英) / 感じさせる (日) / Gefühl (德):感觉

上下文和语境分析

  • 句子描述了一个偏僻的山村,四周环境荒凉,给人一种开阔但凄凉的感觉。
  • 语境:可能用于描述自然景观或偏远地区的荒凉感,表达对自然环境的感慨和对荒凉景象的无奈。
相关词

1. 【偏僻】 冷落偏远,交通不便偏僻的山区|这个地方十分偏僻,不开化; 冷僻;不常见偏僻的字词。

2. 【山村】 山野间的村落。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【荒凉】 人烟少;冷清:一片~。