句子
在那个偏僻的山村,四周一片荒凉,让人感到“天低吴楚,眼空无物”。
意思
最后更新时间:2024-08-15 22:03:39
语法结构分析
句子:“在那个偏僻的山村,四周一片荒凉,让人感到“天低吴楚,眼空无物”。”
- 主语:无明确主语,但可以理解为“四周”或“那个偏僻的山村”。
- 谓语:“感到”
- 宾语:“天低吴楚,眼空无物”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 偏僻:形容词,指远离城市或交通要道,人烟稀少的地方。
- 山村:名词,指位于山区的村庄。
- 荒凉:形容词,指土地贫瘠,景象凄凉。
- 天低吴楚:成语,形容天空低垂,视野开阔。
- 眼空无物:成语,形容视野开阔,但景象荒凉,空无一物。
语境理解
- 句子描述了一个偏僻的山村,四周环境荒凉,给人一种开阔但凄凉的感觉。
- 文化背景:成语“天低吴楚,眼空无物”源自**古代文学,反映了古代文人对自然景观的感慨。
语用学分析
- 使用场景:描述自然景观或偏远地区的荒凉感。
- 隐含意义:表达了对自然环境的感慨和对荒凉景象的无奈。
书写与表达
- 不同句式:
- 那个偏僻的山村,四周荒凉,给人一种“天低吴楚,眼空无物”的感觉。
- 在偏僻的山村,四周一片荒凉,让人感到视野开阔但空无一物。
文化与*俗
- 成语“天低吴楚,眼空无物”源自**古代文学,反映了古代文人对自然景观的感慨。
- 文化意义:表达了对自然环境的感慨和对荒凉景象的无奈。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In that remote mountain village, the surroundings are desolate, giving one the feeling of "the sky low over Wu and Chu, with nothing in sight."
- 日文翻译:あの辺境の山村では、周囲は荒涼としており、「天が低く吳楚に迫り、目には何もない」と感じさせる。
- 德文翻译:In jenem abgelegenen Bergdorf ist die Umgebung öde, was einen das Gefühl vermittelt: "Der Himmel liegt niedrig über Wu und Chu, und es ist nichts zu sehen."
翻译解读
- 重点单词:
- remote (英) / 辺境の (日) / abgelegenen (德):偏僻的
- desolate (英) / 荒涼として (日) / öde (德):荒凉的
- feeling (英) / 感じさせる (日) / Gefühl (德):感觉
上下文和语境分析
- 句子描述了一个偏僻的山村,四周环境荒凉,给人一种开阔但凄凉的感觉。
- 语境:可能用于描述自然景观或偏远地区的荒凉感,表达对自然环境的感慨和对荒凉景象的无奈。
相关词