句子
长跑比赛结束后,选手们都显得力软筋疲,需要休息恢复。
意思

最后更新时间:2024-08-12 23:01:34

语法结构分析

句子:“长跑比赛结束后,选手们都显得力软筋疲,需要休息恢复。”

  • 主语:选手们
  • 谓语:显得、需要
  • 宾语:力软筋疲、休息恢复
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 长跑比赛:指持续时间较长的跑步比赛,通常是马拉松或其他长距离赛事。
  • 结束后:表示比赛已经完成。
  • 选手们:参加比赛的**员。
  • 显得:表现出某种状态或特征。
  • 力软筋疲:形容体力耗尽,筋疲力尽的状态。
  • 需要:表示有必要或有需求。
  • 休息恢复:通过休息来恢复体力和精力。

语境理解

  • 句子描述了长跑比赛结束后,选手们的体力状况。
  • 在体育比赛中,长跑对**员的体力消耗极大,因此比赛结束后选手们通常会感到非常疲惫。

语用学研究

  • 句子用于描述比赛后的实际情况,传达了选手们需要休息的信息。
  • 在体育报道或赛后采访中,这类句子常用于描述**员的状态。

书写与表达

  • 可以改写为:“比赛结束后,所有选手都筋疲力尽,急需休息以恢复体力。”
  • 或者:“长跑比赛一结束,选手们便显露出疲惫之态,迫切需要休息来恢复。”

文化与*俗

  • 长跑比赛在许多文化中都是一项重要的体育活动,体现了耐力和毅力的价值。
  • “力软筋疲”这个表达在**文化中常用来形容极度疲劳的状态。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After the long-distance race, the athletes all appear to be exhausted and need to rest to recover.
  • 日文翻译:長距離レースが終わった後、選手たちはみな疲れ切っており、休んで回復する必要があります。
  • 德文翻译:Nach dem Langstreckenlauf scheinen alle Athleten erschöpft zu sein und müssen sich ausruhen, um sich zu erholen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的基本结构和意义,使用了“exhausted”来表达“力软筋疲”。
  • 日文翻译中,“疲れ切っており”准确地传达了“力软筋疲”的意思。
  • 德文翻译中,“erschöpft”和“ausruhen”分别对应“力软筋疲”和“休息恢复”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在体育新闻报道、赛后采访或**员个人社交媒体的更新中。
  • 在不同的文化和社会背景下,人们对长跑比赛的看法和态度可能有所不同,但普遍认同长跑对体力的巨大消耗。
相关成语
相关词

1. 【休息】 暂停体力劳动或脑力劳动或其他活动,以恢复精力。

2. 【力软筋疲】 筋疲力尽

3. 【恢复】 变成原来的样子:秩序~了|健康已完全~;使变成原来的样子;把失去的收回来:~原状|~失地。

4. 【显得】 表现出某种情形。

5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

6. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。

7. 【长跑】 长距离的赛跑。包括男、女5000米、10000米等。