句子
尽管那幅画已经破损不堪,他依然视若珍宝,真是弊帚千金。
意思

最后更新时间:2024-08-20 00:39:26

语法结构分析

句子:“尽管那幅画已经破损不堪,他依然视若珍宝,真是弊帚千金。”

  1. 主语:他
  2. 谓语:视若珍宝
  3. 宾语:那幅画
  4. 状语:尽管那幅画已经破损不堪
  5. 补语:真是弊帚千金
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  1. 尽管:表示让步,即使...也...
  2. 破损不堪:形容物品损坏严重
  3. 视若珍宝:把某物看得非常珍贵
  4. 弊帚千金:比喻对无价值的东西过分珍视
  • 同义词:视若无价之宝、珍视如命
  • 反义词:视若无睹、不屑一顾

语境理解

  • 句子描述一个人对一幅破损的画非常珍视,即使它已经没有实际价值。
  • 这种行为可能源于个人情感、历史意义或文化价值。

语用学分析

  • 使用场景:描述某人对某物的过度珍视,可能用于批评或赞美。
  • 礼貌用语:在某些文化中,过度珍视无价值的东西可能被视为不理智。
  • 隐含意义:可能暗示某人的情感依恋或对过去的怀念。

书写与表达

  • 不同句式:
    • “尽管那幅画已经破损不堪,他仍然珍视它,真是弊帚千金。”
    • “他对那幅破损的画视若珍宝,真是弊帚千金。”

文化与习俗

  • 成语:弊帚千金
  • 典故:可能源自古代对无用之物的过度珍视的故事。
  • 历史背景:在某些文化中,对旧物的珍视被视为一种美德。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although the painting is badly damaged, he still treasures it as if it were a priceless gem, truly a case of "valuing a broken broom as if it were gold."
  • 日文:その絵はすでにひどく損傷しているにもかかわらず、彼はそれを宝物のように大切にしている、まさに「破れた箒を千金のように重んじる」というわけだ。
  • 德文:Obwohl das Gemälde stark beschädigt ist, schätzt er es immer noch wie einen Schatz, wirklich ein Fall von "einen kaputten Besen wie Gold zu schätzen."

翻译解读

  • 重点单词

    • treasures:珍视
    • priceless gem:无价之宝
    • badly damaged:严重损坏
    • valuing:珍视
  • 上下文和语境分析

    • 句子强调了个人对物品的情感价值,即使物品本身已经没有实际价值。
    • 这种行为在不同文化中可能有不同的解读,有的可能视为情感的体现,有的可能视为不理智。
相关成语

1. 【弊帚千金】对自家的破旧扫帚,也看成价值千金。比喻对己物的珍视。弊,一本作“敝”。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

3. 【弊帚千金】 对自家的破旧扫帚,也看成价值千金。比喻对己物的珍视。弊,一本作“敝”。

4. 【珍宝】 珠玉宝石的总称,比喻有价值的东西:如获~|勘探队正在寻找地下~。

5. 【破损】 破坏; 残破损坏; 破裂;损伤。