句子
当他听到那个不幸的消息时,声泪俱发,无法自控。
意思

最后更新时间:2024-08-15 14:15:55

语法结构分析

句子“当他听到那个不幸的消息时,声泪俱发,无法自控。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:听到
  • 宾语:那个不幸的消息
  • 状语:时
  • 谓语:声泪俱发,无法自控

这个句子是一个复合句,包含一个主句和一个时间状语从句。主句是“声泪俱发,无法自控”,时间状语从句是“当他听到那个不幸的消息时”。时态为一般过去时,表示动作发生在过去。

词汇分析

  • 当他听到:表示动作的开始。
  • 那个不幸的消息:名词短语,指代一个不愉快或令人悲伤的信息。
  • 声泪俱发:成语,形容极度悲伤,声音和眼泪同时爆发。
  • 无法自控:形容情绪失控,无法自我控制。

语境分析

这个句子描述了一个人在听到不幸消息时的强烈反应。语境可能涉及悲伤、失落或震惊的情境。文化背景中,东方文化可能更强调情感的内敛和克制,因此“声泪俱发”和“无法自控”可能暗示了**的严重性和个人的深切感受。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于描述某人在面对重大不幸时的情感爆发。语气的变化可能取决于说话者与听者的关系以及说话者的意图。例如,如果是同情或安慰的语气,可能强调“声泪俱发”和“无法自控”的情感强度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 当他得知那个不幸的消息,他的情绪完全失控,声泪俱下。
  • 那个不幸的消息让他泪流满面,无法抑制自己的情感。

文化与*俗

句子中的“声泪俱发”是一个典型的汉语成语,反映了汉语文化中对情感表达的描述方式。这个成语强调了情感的强烈和直接表达,与西方文化中可能更强调的情感内敛和克制形成对比。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When he heard the unfortunate news, he burst into tears and couldn't control himself.
  • 日文翻译:彼がその不幸なニュースを聞いたとき、声と涙が一緒に溢れ出て、自分を抑えることができなかった。
  • 德文翻译:Als er die traurige Nachricht hörte, brach er in Tränen aus und konnte sich nicht mehr beherrschen.

翻译解读

在翻译中,“声泪俱发”被准确地翻译为“burst into tears”或“声と涙が一緒に溢れ出て”,保留了原句的情感强度和直接表达。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在描述某人经历重大损失或悲伤**的叙述中。语境分析有助于理解句子在特定情境中的情感强度和表达方式。

相关成语

1. 【声泪俱发】 形容极其悲恸。同“声泪俱下”。

相关词

1. 【不幸】 令人悲伤、痛苦、失望的不幸的消息|不幸的结局; 悲伤痛苦的事遭遇不幸|遇人不淑,已是不幸; 表示不愿发生的事发生了不幸而言中|不幸落榜。

2. 【声泪俱发】 形容极其悲恸。同“声泪俱下”。

3. 【无法】 无视法纪; 没有办法。

4. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

5. 【自控】 控制自己的情结:他激动得难以~;自动控制。