句子
他为了救朋友,不惜冒生命危险,真是士死知己的典范。
意思

最后更新时间:2024-08-15 13:29:43

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:不惜冒生命危险
  3. 宾语:无明确宾语,但“救朋友”可视为目的状语
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指某个人
  2. 为了:介词,表示目的
  3. :动词,表示救助
  4. 朋友:名词,指亲密的人
  5. 不惜:副词,表示不顾一切 *. :动词,表示冒险
  6. 生命危险:名词短语,指生命受到威胁
  7. 真是:副词+动词,表示确实如此
  8. 士死知己:成语,指为了朋友可以不惜生命
  9. 典范:名词,指值得效仿的榜样

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一个人为了救助朋友而不顾生命危险的行为,强调了这种行为的英勇和忠诚。
  • 文化背景:在**文化中,“士死知己”是一个重要的价值观念,强调朋友之间的深厚情谊和牺牲精神。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在对英雄事迹的描述、朋友之间的对话或者对忠诚和勇气的赞美中。
  • 礼貌用语:这句话本身带有赞美和尊敬的语气。
  • 隐含意义:强调了朋友之间的深厚情谊和牺牲精神。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他为了救朋友,不顾生命危险,确实是士死知己的典范。
    • 为了救朋友,他甘愿冒生命危险,展现了士死知己的精神。

文化与*俗

  • 文化意义:“士死知己”源自**古代的忠诚观念,强调朋友之间的深厚情谊和牺牲精神。
  • 成语典故:“士为知己者死”出自《战国策·赵策一》,原指士人为了知己可以不惜生命。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He risked his life to save his friend, truly a paragon of loyalty to a friend.
  • 日文翻译:彼は友人を助けるために命をかけ、まさに友への忠誠の模範です。
  • 德文翻译:Er riskierte sein Leben, um seinen Freund zu retten, wirklich ein Vorbild der Loyalität gegenüber einem Freund.

翻译解读

  • 重点单词
    • risked:冒险
    • paragon:典范
    • loyalty:忠诚
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的赞美和尊敬的语气,同时传达了朋友之间的深厚情谊和牺牲精神。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这句话的语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、文化背景以及不同语言的翻译表达。

相关成语

1. 【士死知己】为了报答知己,不惜牺牲生命。

相关词

1. 【不惜】 不顾惜;不吝惜。

2. 【典范】 可以作为学习、仿效标准的人或事物:树立~|~作品。

3. 【士死知己】 为了报答知己,不惜牺牲生命。

4. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。