句子
他在管理公司时,总是能够守经达权,确保公司既遵守行业规范,又能创新发展。
意思

最后更新时间:2024-08-16 13:10:44

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“能够守经达权”
  3. 宾语:无明确宾语,但“管理公司”是谓语的补充说明。
  4. 时态:一般现在时,表示*惯性或普遍性的行为。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

词汇学*

  1. 守经达权:这是一个成语,意思是遵守常规的同时又能灵活变通。
  2. 管理公司:动词短语,表示负责公司的运营和管理。
  3. 确保:动词,表示保证或使某事发生。
  4. 遵守:动词,表示按照规定或要求去做。
  5. 行业规范:名词短语,指特定行业内的标准和规则。 *. 创新发展:名词短语,指通过创新来推动发展。

语境理解

  • 句子描述的是一个管理者在公司运营中的行为,强调其在遵守行业规范的同时,能够通过创新来推动公司的发展。
  • 这种描述通常出现在商业、管理或领导力相关的文章或讨论中。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬或评价某位管理者的能力。
  • 使用“守经达权”这样的成语,增加了语言的文雅和深度。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “他在管理公司时,既能坚守行业规范,又能引领创新发展。”
    • “他确保公司在遵守行业规范的同时,不断创新发展。”

文化与*俗

  • “守经达权”这个成语体现了**传统文化中对平衡和变通的理念。
  • 在商业管理中,这种理念强调既要遵循规则,又要灵活应对变化。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"When managing the company, he always adheres to the industry norms while innovating for development."
  • 日文翻译:"彼が会社を経営する際、常に業界規範を守りながら、革新的な発展を実現している。"
  • 德文翻译:"Bei der Führung des Unternehmens hält er stets an den Branchenstandards fest und bringt Innovationen für die Entwicklung ein."

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“adheres to”来表达“遵守”,“innovating for development”来表达“创新发展”。
  • 日文翻译中使用了“守りながら”来表达“同时遵守”,“革新的な発展”来表达“创新发展”。
  • 德文翻译中使用了“hält ... fest”来表达“坚守”,“bringt Innovationen ein”来表达“引入创新”。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在讨论企业管理、领导力或商业策略的上下文中。
  • 它强调了在遵守规则和创新之间的平衡,这在现代商业环境中是一个重要的主题。
相关成语

1. 【守经达权】经:正道,原则;权:权宜,变通。形容坚持原则而能变通、不固执。

相关词

1. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

2. 【创新】 抛开旧的,创造新的:勇于~|要有~精神;指创造性;新意:那是一座很有~的建筑物。

3. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

4. 【守经达权】 经:正道,原则;权:权宜,变通。形容坚持原则而能变通、不固执。

5. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

6. 【确保】 切实保持或保证。

7. 【管理】 负责某项工作使顺利进行:~财务|~国家大事;保管和料理:~图书|公园~处;照管并约束(人或动物):~罪犯|~牲口。

8. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。

9. 【规范】 约定俗成或明文规定的标准:语音~|道德~;合乎规范:这个词的用法不~;使合乎规范:用新的社会道德来~人们的行为。

10. 【遵守】 依照规定行动;不违背:~时间|~交通规则|~劳动纪律。