句子
比赛结果众目昭彰,没有人可以质疑其公正性。
意思

最后更新时间:2024-08-10 17:32:18

语法结构分析

句子:“比赛结果众目昭彰,没有人可以质疑其公正性。”

  • 主语:比赛结果
  • 谓语:众目昭彰
  • 宾语:无明显宾语,但“其公正性”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 比赛结果:指比赛结束后产生的成绩或排名。
  • 众目昭彰:成语,意思是大家都看得很清楚,无法否认。
  • 没有人:否定词,表示没有任何人。
  • 可以:助动词,表示可能性。
  • 质疑:动词,表示对某事的真实性或正确性提出疑问。
  • 其公正性:代词“其”指代“比赛结果”,“公正性”指公平、正义的性质。

语境理解

  • 特定情境:这句话通常用于强调比赛结果的透明度和公正性,暗示比赛过程和结果是公开、公平的,没有任何作弊或不公正的行为。
  • 文化背景:在**文化中,公正性是一个非常重要的价值观,尤其是在体育竞技等公共活动中。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在比赛结束后,组织者或官方用来声明比赛结果的公正性,或者在有人对比赛结果提出质疑时,用来反驳这些质疑。
  • 礼貌用语:这句话本身是一种正式的声明,用以强调事实的不可置疑性。
  • 隐含意义:暗示比赛结果是经过严格监督和公正评判的,不容置疑。

书写与表达

  • 不同句式
    • “比赛的公正性是显而易见的,无人能够质疑。”
    • “比赛结果的公正性得到了大家的公认,没有任何疑问。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,公正性是一个核心价值观,这句话体现了对公正性的重视。
  • 相关成语:“众目昭彰”是一个常用的成语,强调事实的明显和不可否认。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The outcome of the competition is clear for all to see, and no one can question its fairness.
  • 日文翻译:試合の結果は皆の目に明らかであり、その公正さを疑う者はいない。
  • 德文翻译:Das Ergebnis des Wettbewerbs ist für alle offensichtlich, und niemand kann seine Fairness in Frage stellen.

翻译解读

  • 重点单词
    • clear for all to see:大家都看得很清楚。
    • question:质疑。
    • fairness:公正性。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在比赛结束后,或者在有人对比赛结果提出质疑时,用来强调比赛结果的公正性和透明度。
  • 语境:这句话的语境是正式和权威的,通常由组织者或官方发布,以确保公众对比赛结果的信任。
相关成语

1. 【众目昭彰】昭彰:明显。大家都看得很清楚。

相关词

1. 【众目昭彰】 昭彰:明显。大家都看得很清楚。

2. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。

3. 【没有】 犹没收。

4. 【质疑】 提出疑问:~问难。