句子
演讲者在发表演讲前,通常会举纲持领地规划演讲的结构和要点。
意思
最后更新时间:2024-08-09 17:21:12
1. 语法结构分析
句子:“演讲者在发表演讲前,通常会举纲持领地规划演讲的结构和要点。”
- 主语:演讲者
- 谓语:会举纲持领地规划
- 宾语:演讲的结构和要点
- 状语:在发表演讲前,通常
句子时态为一般现在时,表示通常的行为。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
2. 词汇学*
- 演讲者:指进行演讲的人。
- 发表:公开表达或宣布。
- 举纲持领:比喻抓住要点,有条不紊地进行。
- 规划:制定计划或方案。
- 结构:事物的组织方式或构造。
- 要点:重要的部分或关键点。
同义词扩展:
- 演讲者:讲者、发言人
- 发表:宣布、公布
- 举纲持领:条理清晰、有条不紊
- 规划:计划、设计
- 结构:构造、框架
- 要点:重点、核心
3. 语境理解
句子描述了演讲者在正式演讲前的一种常见准备行为,即有条理地规划演讲的内容和结构。这种行为有助于确保演讲的连贯性和逻辑性。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于描述一种专业或学术场合下的准备行为。这种描述有助于传达演讲者的专业性和对演讲的重视。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 在演讲前,演讲者通常会系统地规划演讲的结构和要点。
- 演讲者往往会在发表演讲前,有条理地准备演讲的内容和结构。
. 文化与俗
句子反映了演讲文化中对准备工作的重视。在很多文化中,演讲前的充分准备被视为对听众的尊重和对演讲内容的负责。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:Before delivering a speech, speakers usually outline and organize the structure and key points of their speech.
日文翻译:スピーチを行う前に、スピーカーは通常、スピーチの構造と要点を概要をつかんで整理します。
德文翻译:Bevor sie einen Vortrag halten, skizzieren Sprecher normalerweise die Struktur und die wichtigsten Punkte ihres Vortrags.
重点单词:
- outline:概要
- organize:整理
- structure:结构
- key points:要点
翻译解读:翻译准确传达了原句的意思,强调了演讲前的准备工作和对演讲内容的系统规划。
相关成语
1. 【举纲持领】举:提出;纲:网的总绳;领:衣领。提起网的总绳,网眼就张开了;提起衣领一抖,衣服就顺了。比喻办事要抓住关键。
相关词