句子
在棋类比赛中,高手常常运用夹击分势的策略,迫使对手陷入困境。
意思

最后更新时间:2024-08-16 01:52:24

语法结构分析

句子:“在棋类比赛中,高手常常运用夹击分势的策略,迫使对手陷入困境。”

  • 主语:高手
  • 谓语:运用
  • 宾语:夹击分势的策略
  • 状语:在棋类比赛中、常常
  • 补语:迫使对手陷入困境

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 高手:指在某一领域具有高超技艺的人。
  • 常常:表示经常发生。
  • 运用:使用某种方法或手段。
  • 夹击分势:在棋类游戏中,指通过夹击和分散对方势力的策略。
  • 策略:为达到某种目的而采取的计划或方法。
  • 迫使:强制使某人做某事。
  • 对手:竞争或斗争的对方。
  • 陷入:进入某种状态或境地。
  • 困境:困难的处境。

语境理解

句子描述了在棋类比赛中,高手如何通过特定的策略(夹击分势)来使对手陷入困境。这反映了棋类比赛的策略性和竞技性。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述棋类比赛中的战术运用,强调高手的策略性和对手的困境。语气的变化可以影响对高手策略的评价,如增加赞赏或批评的语气。

书写与表达

  • 高手在棋类比赛中频繁使用夹击分势的策略,以此迫使对手陷入困境。
  • 在棋类竞技中,高手惯常采用夹击分势的策略,使对手陷入困境。

文化与*俗

  • 夹击分势:这一策略反映了棋类游戏中的战术深度和策略性,是**象棋、国际象棋等游戏中常见的战术。
  • 棋类比赛:棋类比赛在**有着悠久的历史和文化传统,是智力竞技的代表。

英/日/德文翻译

  • 英文:In chess competitions, masters often employ the strategy of pinching and dividing forces to force their opponents into a predicament.
  • 日文:チェスの試合では、熟練者はしばしば挟み撃ちと勢力分散の戦略を用いて、相手を窮地に追いやる。
  • 德文:In Schachwettbewerben wenden Meister häufig die Strategie des Einklemmens und der Teilung von Kräften an, um ihre Gegner in eine schwierige Lage zu bringen.

翻译解读

  • 重点单词
    • pinching (挟み撃ち、Einklemmen):夹击
    • dividing forces (勢力分散、Teilung von Kräften):分势
    • predicament (窮地、schwierige Lage):困境

上下文和语境分析

句子在描述棋类比赛中的战术运用,强调高手的策略性和对手的困境。这种描述在棋类比赛的报道、分析或教学中常见,用于说明高水平棋手的战术思维和比赛中的紧张局势。

相关成语

1. 【夹击分势】夹击:从两面对攻;分:分散;势:势力。从两面夹攻,以分散敌人的力量。

相关词

1. 【夹击分势】 夹击:从两面对攻;分:分散;势:势力。从两面夹攻,以分散敌人的力量。

2. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

3. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。

4. 【迫使】 逼着使做某事。

5. 【高手】 (~儿);技能特别高明的人:象棋~|他在外科手术上是有名的~。