句子
在辩论赛中,辩手们斗媚争妍,力求说服对方。
意思

最后更新时间:2024-08-22 19:04:37

1. 语法结构分析

句子:“在辩论赛中,辩手们斗媚争妍,力求说服对方。”

  • 主语:辩手们
  • 谓语:斗媚争妍,力求
  • 宾语:说服对方
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 斗媚争妍:形容辩手们在辩论中展现自己的才华和魅力,力求胜过对方。
  • 力求:努力追求,尽力做到。
  • 说服:通过论证或劝说使对方相信或接受。

3. 语境理解

  • 句子描述的是辩论赛中辩手们的行为和目标。
  • 文化背景中,辩论赛是一种常见的学术和社交活动,强调逻辑思维和口才表达。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述辩论赛的激烈和辩手们的努力。
  • 礼貌用语在此句中不明显,但隐含了对辩手们能力的认可。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“辩手们在辩论赛中展现才华,努力说服对手。”
  • 或者:“在辩论赛中,辩手们竞相展示魅力,力求让对方信服。”

. 文化与

  • 辩论赛在许多文化中都是一种重要的学术和社交活动。
  • “斗媚争妍”可能源自**传统文化中对才华和美貌的赞美。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a debate competition, the debaters vie for brilliance, striving to convince the other side.
  • 日文翻译:討論大会で、弁論者たちは互いに才気を競い、相手を説得しようと努力している。
  • 德文翻译:In einem Debattenwettbewerb tragen die Redner um Brillanz, indem sie darum ringen, die andere Seite zu überzeugen.

翻译解读

  • 英文:强调辩论赛中的竞争性和辩手们的努力。
  • 日文:使用了“才気を競い”来表达“斗媚争妍”,更具体地描述了辩手们的才华竞争。
  • 德文:使用了“um Brillanz”来表达“斗媚争妍”,强调了辩手们的才华和魅力。

上下文和语境分析

  • 句子适用于描述辩论赛的激烈和辩手们的努力,强调了辩手们在辩论中的才华展示和说服对方的决心。
相关成语

1. 【斗媚争妍】竞相比赛妩媚艳丽。

相关词

1. 【力求】 极力追求;尽力谋求:~公正|~提高产品质量。

2. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

3. 【斗媚争妍】 竞相比赛妩媚艳丽。

4. 【说服】 用理由充分的话开导对方﹐使之心服。

5. 【辩手】 参加辩论比赛的选手。