句子
这位设计师的作品以抅奇抉异著称,每次展览都能吸引众多目光。
意思
最后更新时间:2024-08-21 14:08:11
语法结构分析
句子:“这位设计师的作品以抅奇抉异著称,每次展览都能吸引众多目光。”
- 主语:这位设计师的作品
- 谓语:以抅奇抉异著称,吸引
- 宾语:众多目光
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 抅奇抉异:这个词组可能是指设计作品具有独特的创意和非凡的特色。
- 著称:以某种特点或品质而闻名。
- 吸引:引起注意或兴趣。
- 众多:许多的,大量的。
语境理解
- 句子描述了一位设计师的作品因其独特的创意和非凡的特色而闻名,每次展览都能吸引大量观众的注意。
- 这种描述可能出现在艺术、设计或时尚相关的文章或评论中。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于介绍或评价某位设计师的作品,强调其独特性和吸引力。
- 这种描述可能带有赞赏的语气,表明作者对设计师的创意和作品质量持肯定态度。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “这位设计师的作品因其独特的创意和非凡的特色而广受赞誉,每次展览都吸引了大量观众的目光。”
- “每次展览,这位设计师的作品都能以其独特的创意和非凡的特色吸引众多目光。”
文化与*俗
- 句子中提到的“抅奇抉异”可能与**文化中的创新和独特性有关,强调设计师在作品中展现的独特视角和创意。
- 这种描述可能与**文化中对创新和独特性的重视有关。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The works of this designer are renowned for their unique and extraordinary creativity, attracting a lot of attention at every exhibition.
- 日文翻译:このデザイナーの作品は、独特で非凡な創造性で知られており、毎回の展示会で多くの注目を集めています。
- 德文翻译:Die Werke dieses Designers sind für ihre einzigartige und außergewöhnliche Kreativität bekannt und ziehen bei jeder Ausstellung viele Blick auf sich.
翻译解读
- 英文翻译强调了设计师作品的独特性和非凡的创意,以及它们在展览中吸引的广泛关注。
- 日文翻译同样强调了作品的独特性和非凡的创意,以及它们在展览中吸引的众多目光。
- 德文翻译也突出了作品的独特性和非凡的创意,以及它们在展览中吸引的广泛关注。
上下文和语境分析
- 句子可能在艺术、设计或时尚相关的文章或评论中出现,用于介绍或评价某位设计师的作品。
- 这种描述可能出现在设计师的个人介绍、作品集评论或展览报道中。
通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、表达方式、文化意义以及翻译对照。
相关成语
1. 【抅奇抉异】抉:排出,挖出。指搜求奇异的文句。
相关词