句子
那个恶霸在社区里倚强凌弱,居民们都对他恨之入骨。
意思

最后更新时间:2024-08-11 01:31:24

1. 语法结构分析

句子:“那个恶霸在社区里倚强凌弱,居民们都对他恨之入骨。”

  • 主语:“那个恶霸”
  • 谓语:“倚强凌弱”和“恨之入骨”
  • 宾语:“居民们”在第二个分句中作为主语
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性行为
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 恶霸:指恃强凌弱的人,常用于描述社区或学校中的不良分子。
  • 社区:指居住在同一地区的人群,通常有共同的生活环境和利益。
  • 倚强凌弱:依靠自己的强势欺负弱小的人。
  • 居民们:指居住在某一地区的人们。
  • 恨之入骨:形容非常憎恨,恨到极点。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个社区中的恶霸行为,以及居民对此的强烈反感。
  • 这种描述可能出现在新闻报道、社区讨论或文学作品中,用以揭示社会问题或道德冲突。

4. 语用学研究

  • 该句子在实际交流中可能用于谴责不良行为,呼吁正义或表达公众情绪。
  • 使用“恨之入骨”这样的表达,增强了语气的强烈程度,传达了居民的深切不满。

5. 书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “社区里的那个恶霸总是欺负弱小,居民们对他深恶痛绝。”
    • “居民们对那个在社区里恃强凌弱的恶霸感到极度厌恶。”

. 文化与

  • “恶霸”和“倚强凌弱”在**文化中常被用来描述不良社会现象。
  • “恨之入骨”是一个成语,源自古代汉语,用以形容极度的憎恨。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That bully in the community always takes advantage of his strength to bully the weak, and the residents all detest him to the core."
  • 日文翻译:"そのコミュニティのいじめっ子はいつも自分の強さを利用して弱い者をいじめ、住民たちは彼を骨の髄まで憎んでいる。"
  • 德文翻译:"Dieser Tyrann im Viertel nutzt stets seine Stärke aus, um die Schwachen zu schikanieren, und die Bewohner hassen ihn von ganzem Herzen."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的强烈情感和具体描述。
  • 日文翻译使用了“骨の髄まで憎んでいる”来表达“恨之入骨”的含义。
  • 德文翻译使用了“von ganzem Herzen”来传达“恨之入骨”的情感。

上下文和语境分析

  • 该句子可能在讨论社区问题、道德教育或法律制裁的上下文中出现。
  • 语境可能涉及社区治理、公共安全或社会正义等话题。
相关成语

1. 【倚强凌弱】倚:仗,凭借;凌:欺压。仗着自己强大就欺侮弱者。

2. 【恨之入骨】恨到骨头里去。形容痛恨到极点。

相关词

1. 【倚强凌弱】 倚:仗,凭借;凌:欺压。仗着自己强大就欺侮弱者。

2. 【恨之入骨】 恨到骨头里去。形容痛恨到极点。

3. 【恶霸】 独霸一方,欺压人民的坏人。

4. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。