最后更新时间:2024-08-15 08:28:33
1. 语法结构分析
句子:“这个地区的土瘠民贫,使得农业发展非常困难。”
- 主语:“这个地区的土瘠民贫”
- 谓语:“使得”
- 宾语:“农业发展非常困难”
这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构是主语+谓语+宾语(SVO)。
2. 词汇学*
- 土瘠:指土地贫瘠,不适合农作物生长。
- 民贫:指人民贫困,经济条件差。
- 使得:导致,引起。
- 农业发展:农业的进步和扩展。
- 非常困难:极其不容易,挑战性大。
同义词扩展:
- 土瘠:贫瘠、不肥沃
- 民贫:贫困、穷困
- 使得:导致、引起、造成
- 非常困难:极其艰难、非常不易
3. 语境理解
句子描述了一个地区的自然和经济条件对农业发展的不利影响。这种描述可能出现在农业经济学、地理学或社会学的文本中,用以分析地区发展的限制因素。
4. 语用学研究
在实际交流中,这样的句子可能用于讨论政策制定、资源分配或发展援助的必要性。它传达了一种紧迫感和对改善措施的需求。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 由于这个地区的土地贫瘠和人民贫困,农业发展面临着巨大的困难。
- 农业发展在这个土瘠民贫的地区变得异常艰难。
. 文化与俗
句子中的“土瘠民贫”反映了传统文化中对土地和人民生活的关注。在历史上,土地的肥沃程度和人民的生计一直是社会稳定和发展的关键因素。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:The poor soil and poverty of the people in this region make agricultural development very difficult.
日文翻译:この地域の貧しい土と貧困した民は、農業の発展を非常に困難にしています。
德文翻译:Das magere Land und die Armut der Menschen in dieser Region erschweren die Entwicklung der Landwirtschaft sehr.
重点单词:
- poor soil (贫瘠的土地)
- poverty (贫困)
- agricultural development (农业发展)
- very difficult (非常困难)
翻译解读:
- 英文翻译直接明了,准确传达了原句的意思。
- 日文翻译保留了原句的结构和语义,同时符合日语的表达*惯。
- 德文翻译同样忠实于原句,使用了德语中相应的词汇和结构。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言和文化背景下,这个句子都强调了自然和经济条件对农业发展的限制,反映了全球范围内类似问题的普遍性。
1. 【土瘠民贫】土地贫瘠,人民贫穷。
1. 【农业】 指栽培农作物和饲养牲畜的生产事业。
2. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。
3. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。
4. 【土瘠民贫】 土地贫瘠,人民贫穷。
5. 【地区】 指较大的区域范围沿海地区|发达地区; 中国省、自治区根据行政管理的需要划分的区域。包括若干个县、自治县、市。不是一级行政区域。设立行政公署,作为省、自治区人民政府的派出机关。20世纪80年代起,有些地区撤销,所管理的县、自治县、市改由地级市领导。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。