句子
考试作弊的现象在学校里屡见不鲜。
意思

最后更新时间:2024-08-19 11:52:08

语法结构分析

句子:“[考试作弊的现象在学校里屡见不鲜。]”

  • 主语:“考试作弊的现象”

  • 谓语:“屡见不鲜”

  • 宾语:无直接宾语,但“在学校里”作为状语修饰谓语。

  • 时态:一般现在时,表示当前普遍存在的情况。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  • 考试作弊:指在考试中违反规则,通过不正当手段获取成绩。

  • 现象:指事物在发展、变化中所表现出来的外部形态和联系。

  • 屡见不鲜:经常见到,已经不新奇。

  • 学校:教育机构,用于学习和教育的地方。

  • 同义词:“常见”、“普遍”

  • 反义词:“罕见”、“稀有”

语境理解

  • 特定情境:这句话通常用于讨论教育问题,特别是在批评或讨论学术诚信时。
  • 文化背景:在重视学术诚信和公平竞争的文化中,考试作弊被视为严重的不道德行为。

语用学分析

  • 使用场景:教育讨论、新闻报道、学术论文等。
  • 礼貌用语:这句话本身较为直接,可能需要更委婉的表达方式,如“考试作弊的情况在学校中时有发生”。
  • 隐含意义:暗示学校或教育系统在防止作弊方面可能存在不足。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在学校里,考试作弊的情况经常发生。”
    • “考试作弊已成为学校中的常见问题。”
    • “学校里,作弊现象屡见不鲜。”

文化与习俗

  • 文化意义:考试作弊在许多文化中被视为不诚实和不负责任的行为,与教育的核心价值观相悖。
  • 相关成语:“诚信为本”、“公平竞争”

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“Cheating on exams is a common phenomenon in schools.”
  • 日文翻译:“学校では試験で不正行為がよく見られる現象です。”
  • 德文翻译:“Das Phänomen des Betrugs bei Prüfungen ist an Schulen häufig.”

翻译解读

  • 重点单词

    • Cheating (英文) / 不正行為 (日文) / Betrug (德文):作弊
    • Common (英文) / よく見られる (日文) / häufig (德文):常见的
    • Phenomenon (英文) / 現象 (日文) / Phänomen (德文):现象
  • 上下文和语境分析:这些翻译都准确地传达了原句的意思,强调了考试作弊在学校中的普遍性。

相关成语

1. 【屡见不鲜】屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

相关词

1. 【作弊】 用欺骗的手法去做违背制度或规定的事情。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。

3. 【屡见不鲜】 屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

4. 【现象】 见本质与现象”。

5. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。