句子
考试作弊的现象在学校里屡见不鲜。
意思
最后更新时间:2024-08-19 11:52:08
语法结构分析
句子:“[考试作弊的现象在学校里屡见不鲜。]”
-
主语:“考试作弊的现象”
-
谓语:“屡见不鲜”
-
宾语:无直接宾语,但“在学校里”作为状语修饰谓语。
-
时态:一般现在时,表示当前普遍存在的情况。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学习
-
考试作弊:指在考试中违反规则,通过不正当手段获取成绩。
-
现象:指事物在发展、变化中所表现出来的外部形态和联系。
-
屡见不鲜:经常见到,已经不新奇。
-
学校:教育机构,用于学习和教育的地方。
-
同义词:“常见”、“普遍”
-
反义词:“罕见”、“稀有”
语境理解
- 特定情境:这句话通常用于讨论教育问题,特别是在批评或讨论学术诚信时。
- 文化背景:在重视学术诚信和公平竞争的文化中,考试作弊被视为严重的不道德行为。
语用学分析
- 使用场景:教育讨论、新闻报道、学术论文等。
- 礼貌用语:这句话本身较为直接,可能需要更委婉的表达方式,如“考试作弊的情况在学校中时有发生”。
- 隐含意义:暗示学校或教育系统在防止作弊方面可能存在不足。
书写与表达
- 不同句式:
- “在学校里,考试作弊的情况经常发生。”
- “考试作弊已成为学校中的常见问题。”
- “学校里,作弊现象屡见不鲜。”
文化与习俗
- 文化意义:考试作弊在许多文化中被视为不诚实和不负责任的行为,与教育的核心价值观相悖。
- 相关成语:“诚信为本”、“公平竞争”
英/日/德文翻译
- 英文翻译:“Cheating on exams is a common phenomenon in schools.”
- 日文翻译:“学校では試験で不正行為がよく見られる現象です。”
- 德文翻译:“Das Phänomen des Betrugs bei Prüfungen ist an Schulen häufig.”
翻译解读
-
重点单词:
- Cheating (英文) / 不正行為 (日文) / Betrug (德文):作弊
- Common (英文) / よく見られる (日文) / häufig (德文):常见的
- Phenomenon (英文) / 現象 (日文) / Phänomen (德文):现象
-
上下文和语境分析:这些翻译都准确地传达了原句的意思,强调了考试作弊在学校中的普遍性。
相关成语
1. 【屡见不鲜】屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。
相关词