句子
这条小路的地面凹凸不平,走起来需要格外小心。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:17:02

语法结构分析

句子:“这条小路的地面凹凸不平,走起来需要格外小心。”

  • 主语:这条小路的地面

  • 谓语:凹凸不平

  • 宾语:无明确宾语,但“走起来需要格外小心”可以视为谓语的补充说明。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 这条小路的地面:指示代词“这条”+名词“小路”+名词“地面”。

  • 凹凸不平:形容词短语,描述地面的状态。

  • 走起来:动词短语,表示行走的动作。

  • 需要:动词,表示必要性。

  • 格外小心:副词“格外”+形容词“小心”,强调小心的程度。

  • 同义词:凹凸不平 → 崎岖不平、坑坑洼洼

  • 反义词:凹凸不平 → 平坦

语境理解

  • 句子描述了一个具体的场景,即某条小路的地面状况不佳,行走时需要特别注意。
  • 这种描述可能在户外活动、旅行指南或日常交流中常见。

语用学研究

  • 使用场景:户外活动、旅行、日常行走等。
  • 效果:提醒听者或读者注意安全,避免摔倒或受伤。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但提醒他人注意安全本身是一种关心和礼貌的表达。

书写与表达

  • 不同句式
    • “地面在这条小路上凹凸不平,行走时需格外小心。”
    • “行走在这条小路上时,需格外小心,因为地面凹凸不平。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,提醒他人注意安全是一种常见的关心表达。
  • 相关成语:无直接相关成语,但“小心驶得万年船”与此句有相似的谨慎意味。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The ground of this path is uneven, and one needs to be extra careful when walking.

  • 日文翻译:この小道の地面は凸凹しているので、歩くときは特に注意が必要です。

  • 德文翻译:Der Boden dieses Weges ist uneben, und man muss beim Gehen besonders vorsichtig sein.

  • 重点单词

    • uneven (英) / 凸凹 (日) / uneben (德)
    • extra careful (英) / 特に注意 (日) / besonders vorsichtig (德)
  • 翻译解读:各语言的翻译都准确传达了原句的意思,即地面的不平整和行走时的谨慎要求。

  • 上下文和语境分析:在不同语言中,这句话都适用于描述地面状况不佳的场景,提醒人们在行走时要格外小心。

相关成语

1. 【凹凸不平】形容平面上有凸出和凹进的地方。

相关词

1. 【凹凸不平】 形容平面上有凸出和凹进的地方。

2. 【地面】 地表面; 房屋等建筑物内部及周围的地上用某种材料铺筑的表层; 地区;地方; 当地;本地。

3. 【小心】 畏忌;顾虑; 谨慎;留神; 恭顺; 胸襟狭隘; 佛教语。谓凡俗之心。

4. 【格外】 表示超过寻常:久别重逢,大家~亲热|国庆节的天安门,显得~庄严而美丽;额外;另外:卡车装不下,~找了一辆大车。

5. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。

6. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。