最后更新时间:2024-08-12 13:17:02
语法结构分析
句子:“这条小路的地面凹凸不平,走起来需要格外小心。”
-
主语:这条小路的地面
-
谓语:凹凸不平
-
宾语:无明确宾语,但“走起来需要格外小心”可以视为谓语的补充说明。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
-
这条小路的地面:指示代词“这条”+名词“小路”+名词“地面”。
-
凹凸不平:形容词短语,描述地面的状态。
-
走起来:动词短语,表示行走的动作。
-
需要:动词,表示必要性。
-
格外小心:副词“格外”+形容词“小心”,强调小心的程度。
-
同义词:凹凸不平 → 崎岖不平、坑坑洼洼
-
反义词:凹凸不平 → 平坦
语境理解
- 句子描述了一个具体的场景,即某条小路的地面状况不佳,行走时需要特别注意。
- 这种描述可能在户外活动、旅行指南或日常交流中常见。
语用学研究
- 使用场景:户外活动、旅行、日常行走等。
- 效果:提醒听者或读者注意安全,避免摔倒或受伤。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但提醒他人注意安全本身是一种关心和礼貌的表达。
书写与表达
- 不同句式:
- “地面在这条小路上凹凸不平,行走时需格外小心。”
- “行走在这条小路上时,需格外小心,因为地面凹凸不平。”
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,提醒他人注意安全是一种常见的关心表达。
- 相关成语:无直接相关成语,但“小心驶得万年船”与此句有相似的谨慎意味。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The ground of this path is uneven, and one needs to be extra careful when walking.
-
日文翻译:この小道の地面は凸凹しているので、歩くときは特に注意が必要です。
-
德文翻译:Der Boden dieses Weges ist uneben, und man muss beim Gehen besonders vorsichtig sein.
-
重点单词:
- uneven (英) / 凸凹 (日) / uneben (德)
- extra careful (英) / 特に注意 (日) / besonders vorsichtig (德)
-
翻译解读:各语言的翻译都准确传达了原句的意思,即地面的不平整和行走时的谨慎要求。
-
上下文和语境分析:在不同语言中,这句话都适用于描述地面状况不佳的场景,提醒人们在行走时要格外小心。
1. 【凹凸不平】形容平面上有凸出和凹进的地方。
1. 【凹凸不平】 形容平面上有凸出和凹进的地方。
2. 【地面】 地表面; 房屋等建筑物内部及周围的地上用某种材料铺筑的表层; 地区;地方; 当地;本地。
3. 【小心】 畏忌;顾虑; 谨慎;留神; 恭顺; 胸襟狭隘; 佛教语。谓凡俗之心。
4. 【格外】 表示超过寻常:久别重逢,大家~亲热|国庆节的天安门,显得~庄严而美丽;额外;另外:卡车装不下,~找了一辆大车。
5. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。
6. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。