句子
小说家在创作时,往往攻心为上,通过细腻的情感描写吸引读者。
意思

最后更新时间:2024-08-22 13:08:32

语法结构分析

句子:“[小说家在创作时,往往攻心为上,通过细腻的情感描写吸引读者。]”

  • 主语:小说家
  • 谓语:在创作时,往往攻心为上,通过细腻的情感描写吸引
  • 宾语:读者

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 小说家:指专门从事小说创作的人。
  • 创作:指创作文学作品的过程。
  • 攻心为上:指以触动人心为主要手段。
  • 细腻的情感描写:指细致入微地描绘人物的情感。
  • 吸引:指引起注意或兴趣。
  • 读者:指阅读文学作品的人。

语境理解

句子描述了小说家在创作小说时的策略,即通过深入人心的情感描写来吸引读者。这种策略在文学创作中很常见,尤其是在小说和叙事文学中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论文学创作技巧,或者在文学批评中评价某位小说家的作品。句子传达了一种对文学创作深层次的理解,即情感描写的重要性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 小说家在创作过程中,通常会采用攻心策略,通过细腻的情感描写来吸引读者。
  • 为了吸引读者,小说家在创作时往往会选择细腻的情感描写作为主要手段。

文化与*俗

句子中提到的“攻心为上”可能源自**古代兵法中的“攻心为上,攻城为下”,意指在战争中,攻心比攻城更为重要。在文学创作中,这一概念被用来强调情感描写的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:When novelists create, they often prioritize emotional appeal, attracting readers through delicate emotional descriptions.
  • 日文:小説家が創作する際、彼らはしばしば心を揺さぶることを最優先し、繊細な感情描写によって読者を引きつける。
  • 德文:Wenn Romanautoren schreiben, zielen sie oft darauf ab, die Herzen zu erreichen, und gewinnen Leser durch feines Gefühlsdarstellung.

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即小说家通过情感描写来吸引读者。每种语言都有其独特的表达方式,但都传达了情感描写在文学创作中的重要性。

上下文和语境分析

句子可能在讨论文学创作技巧的文章或书籍中出现,或者在文学研讨会上作为讨论点。它强调了情感描写在小说创作中的关键作用,以及小说家如何利用这一技巧来与读者建立情感联系。

相关成语

1. 【攻心为上】从思想上瓦解敌人的斗志为上策。

相关词

1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

2. 【小说家】 古代九流十家之一﹐乃采集民间传说议论﹐借以考察民情风俗之士; 泛指性质不同的各种杂记琐言; 特指说话家数之一; 从事小说创作有相当成就者。

3. 【情感】 见情绪”。

4. 【描写】 用语言文字把事物的形象表现出来。

5. 【攻心为上】 从思想上瓦解敌人的斗志为上策。

6. 【细腻】 细嫩滑润肌肤细腻|肌理细腻骨肉匀; 细密精微刻画细腻|细腻而生动的描写。