句子
小说家在创作时,往往攻心为上,通过细腻的情感描写吸引读者。
意思
最后更新时间:2024-08-22 13:08:32
语法结构分析
句子:“[小说家在创作时,往往攻心为上,通过细腻的情感描写吸引读者。]”
- 主语:小说家
- 谓语:在创作时,往往攻心为上,通过细腻的情感描写吸引
- 宾语:读者
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 小说家:指专门从事小说创作的人。
- 创作:指创作文学作品的过程。
- 攻心为上:指以触动人心为主要手段。
- 细腻的情感描写:指细致入微地描绘人物的情感。
- 吸引:指引起注意或兴趣。
- 读者:指阅读文学作品的人。
语境理解
句子描述了小说家在创作小说时的策略,即通过深入人心的情感描写来吸引读者。这种策略在文学创作中很常见,尤其是在小说和叙事文学中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于讨论文学创作技巧,或者在文学批评中评价某位小说家的作品。句子传达了一种对文学创作深层次的理解,即情感描写的重要性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 小说家在创作过程中,通常会采用攻心策略,通过细腻的情感描写来吸引读者。
- 为了吸引读者,小说家在创作时往往会选择细腻的情感描写作为主要手段。
文化与*俗
句子中提到的“攻心为上”可能源自**古代兵法中的“攻心为上,攻城为下”,意指在战争中,攻心比攻城更为重要。在文学创作中,这一概念被用来强调情感描写的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:When novelists create, they often prioritize emotional appeal, attracting readers through delicate emotional descriptions.
- 日文:小説家が創作する際、彼らはしばしば心を揺さぶることを最優先し、繊細な感情描写によって読者を引きつける。
- 德文:Wenn Romanautoren schreiben, zielen sie oft darauf ab, die Herzen zu erreichen, und gewinnen Leser durch feines Gefühlsdarstellung.
翻译解读
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即小说家通过情感描写来吸引读者。每种语言都有其独特的表达方式,但都传达了情感描写在文学创作中的重要性。
上下文和语境分析
句子可能在讨论文学创作技巧的文章或书籍中出现,或者在文学研讨会上作为讨论点。它强调了情感描写在小说创作中的关键作用,以及小说家如何利用这一技巧来与读者建立情感联系。
相关成语
1. 【攻心为上】从思想上瓦解敌人的斗志为上策。
相关词