句子
古代的商人们为了贸易,常常南航北骑,穿越千山万水。
意思

最后更新时间:2024-08-13 22:09:48

语法结构分析

句子:“古代的商人们为了贸易,常常南航北骑,穿越千山万水。”

  • 主语:古代的商人们
  • 谓语:常常南航北骑,穿越
  • 宾语:千山万水
  • 状语:为了贸易

句子为陈述句,时态为一般过去时,描述了古代商人的一种常见行为。

词汇学习

  • 古代的商人们:指古代从事商业活动的人。
  • 为了贸易:表示行为的目的是进行商品交换。
  • 常常:表示经常性或习惯性的行为。
  • 南航北骑:形容商人们南北方向的旅行,航指乘船,骑指骑马。
  • 穿越:指通过或横跨某个区域。
  • 千山万水:形容路途遥远且艰难。

语境理解

句子描述了古代商人在进行贸易时,不畏艰难,跨越广阔的地理区域。这反映了古代商业活动的艰辛和商人的冒险精神。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述古代商业活动的特点,或者用于比喻现代人在追求目标时的不懈努力和克服困难的决心。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 古代商人为贸易,不惧千山万水,频繁南航北骑。
  • 为了贸易,古代商人常常不畏艰险,南航北骑,穿越重重山川。

文化与习俗

句子反映了古代商业文化中商人的冒险和开拓精神。同时,“千山万水”这个成语也常用来形容旅途的艰难。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, merchants often traveled south by sea and north by land, crossing thousands of mountains and rivers for trade.
  • 日文翻译:古代の商人たちは、交易のために、しばしば南へ航海し北へ乗馬し、幾千の山と幾万の水を越えていた。
  • 德文翻译:In alten Zeiten reisten Händler oft nach Süden per Schiff und nach Norden zu Pferd, um Tausende von Bergen und Flüssen für den Handel zu überqueren.

翻译解读

翻译时,保持了原句的意思和情感色彩,同时注意了目标语言的语法结构和表达习惯。

上下文和语境分析

句子在描述古代商业活动时,强调了商人的勇气和决心,这种描述可以用于教育或激励现代人在面对挑战时保持坚韧不拔的精神。

相关成语

1. 【千山万水】万道河,千重山。形容路途艰难遥远。

2. 【南航北骑】形容乘舟骑马,南北奔走。

相关词

1. 【千山万水】 万道河,千重山。形容路途艰难遥远。

2. 【南航北骑】 形容乘舟骑马,南北奔走。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【贸易】 亦作"x易"; 交易,买卖; 变易,更换; 交往,来往。