句子
他在做决定时总是前跋后疐,难以果断。
意思
最后更新时间:2024-08-12 20:57:57
语法结构分析
句子:“他在做决定时总是前跋后踬,难以果断。”
-
主语:他
-
谓语:在做决定时总是
-
宾语:无直接宾语,但隐含宾语为“决定”
-
状语:前跋后踬,难以果断
-
时态:现在时,表示一般状态
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇分析
- 他:代词,指代某个人
- 在做决定时:时间状语,表示动作发生的时间
- 总是:副词,表示一贯性
- 前跋后踬:成语,形容做事犹豫不决,进退两难
- 难以:副词,表示不容易
- 果断:形容词,表示决断迅速,不犹豫
语境分析
- 特定情境:描述一个人在做决定时的犹豫不决状态
- 文化背景:成语“前跋后踬”体现了**文化中对犹豫不决行为的形象描述
语用学分析
- 使用场景:在描述某人性格特点或行为*惯时使用
- 效果:强调该人决策时的犹豫和不确定性
- 隐含意义:可能暗示该人缺乏自信或决策能力
书写与表达
- 不同句式:
- 他总是犹豫不决,难以做出果断的决定。
- 他在决策时常常陷入前跋后踬的困境。
文化与*俗
- 成语:前跋后踬,源自古代文献,形象地描述了进退两难的状态
- 文化意义:反映了**文化中对果断和决断的重视
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He always hesitates when making decisions, finding it hard to be decisive.
- 日文翻译:彼は決断する時、いつも前へ進んだり後ろに下がったりして、決定的になるのが難しい。
- 德文翻译:Er zögert immer, wenn er Entscheidungen trifft, und findet es schwer, entschlossen zu sein.
翻译解读
- 重点单词:
- hesitates:犹豫
- decisive:果断的
- 前へ進んだり後ろに下がったり:进退两难
- entschlossen:果断的
上下文和语境分析
- 上下文:可能出现在描述个人性格、工作表现或决策能力的文章中
- 语境:强调个人在决策时的犹豫和不确定性,可能影响其工作效率或人际关系
相关成语
相关词