句子
他的穿着打扮抜格不入,在人群中显得格外突出。
意思

最后更新时间:2024-08-21 15:55:33

语法结构分析

句子:“[他的穿着打扮拔格不入,在人群中显得格外突出。]”

  • 主语:“他的穿着打扮”
  • 谓语:“显得”
  • 宾语:“格外突出”
  • 状语:“在人群中”

这个句子是一个陈述句,描述了某人的穿着打扮在人群中显得与众不同。

词汇分析

  • 拔格不入:这个词组意味着某人的穿着打扮与周围环境或人群不协调,显得格格不入。
  • 格外:副词,表示程度超过一般,特别。
  • 突出:形容词,表示显著、显眼。

语境分析

这个句子可能在描述一个场景,某人的穿着打扮与周围人群的风格或标准不一致,因此显得特别显眼。这可能是因为他的穿着过于正式、过于随意、或者风格独特。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于评论某人的穿着打扮,表达对其与众不同的看法。语气可能是中性的,也可能是带有批评或赞美的意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他在人群中因为穿着打扮与众不同而显得格外突出。”
  • “他的穿着打扮在人群中显得格格不入,十分显眼。”

文化与习俗

在不同的文化和社会习俗中,穿着打扮的标准和期望可能不同。这个句子可能反映了对于着装规范的敏感性或对个性表达的认可。

英/日/德文翻译

  • 英文:His attire stands out in the crowd as being out of place.
  • 日文:彼の服装は人混みの中で浮き彫りになっている。
  • 德文:Seine Kleidung wirkt in der Menge unpassend und fällt daher besonders auf.

翻译解读

  • 英文:强调穿着打扮在人群中的不协调性和显眼性。
  • 日文:使用“浮き彫り”来表达突出,强调与众不同。
  • 德文:使用“unpassend”来描述不合适,强调与环境的格格不入。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个社交场合,如聚会、会议或公共活动,其中某人的穿着打扮引起了注意。这可能是因为他的着装风格与场合的要求不符,或者是因为他的着装过于个性化。

相关成语

1. 【抜格不入】?壕;格坚硬;抜格相互抵触,格格不入。过于坚硬而难于深入。形容彼此意见完全不合。

2. 【穿着打扮】穿戴的服饰形式。

相关词

1. 【抜格不入】 ?壕;格坚硬;抜格相互抵触,格格不入。过于坚硬而难于深入。形容彼此意见完全不合。

2. 【穿着打扮】 穿戴的服饰形式。