句子
尽管他已经七十高龄,但在乒乓球赛场上依然宝刀未老,屡屡获胜。
意思

最后更新时间:2024-08-16 15:27:50

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“已经七十高龄”、“在乒乓球赛场上依然宝刀未老”、“屡屡获胜”
  3. 宾语:无直接宾语,但“屡屡获胜”隐含了宾语(即比赛或对手)
  4. 时态:现在完成时(“已经七十高龄”)和一般现在时(“依然宝刀未老”、“屡屡获胜”)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 尽管:表示让步,意思是“即使”或“虽然”
  2. 已经:表示动作或状态的完成
  3. 七十高龄:指年龄达到七十岁,强调年龄大
  4. 在乒乓球赛场上:指在乒乓球比赛的场合
  5. 依然:表示状态或情况的持续 *. 宝刀未老:成语,比喻老年人仍然精力充沛,技艺不减当年
  6. 屡屡:表示多次或频繁
  7. 获胜:赢得比赛或竞争

语境理解

  • 句子描述了一位七十岁的老人在乒乓球比赛中的表现,强调他虽然年纪大但技术依然高超,经常赢得比赛。
  • 这种描述在**文化中常见,强调尊老爱幼和老年人的价值。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬老年人的活力和技能,或者在讨论老年人的社会角色时使用。
  • 使用“宝刀未老”这样的成语增加了句子的文化内涵和表达的深度。

书写与表达

  • 可以改写为:“尽管年届七十,他在乒乓球赛场上仍旧技艺高超,频频取胜。”
  • 或者:“他虽已七十岁,但在乒乓球比赛中依然表现出色,多次赢得比赛。”

文化与*俗

  • “宝刀未老”这个成语反映了**文化中对老年人的尊重和对其经验的重视。
  • 乒乓球在是一种非常流行的,常被视为国球,因此提到乒乓球赛场具有特定的文化意义。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although he is already seventy years old, he remains undiminished in his prowess on the table tennis court, frequently winning.
  • 日文:彼はもう七十歳ですが、卓球場では依然として技術が衰えておらず、しばしば勝利を収めています。
  • 德文:Obwohl er bereits siebzig Jahre alt ist, bleibt er auf dem Tischtennistisch unvermindert, gewinnt häufig.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的让步和连续动作的意味,使用了“undiminished”来表达“宝刀未老”的意思。
  • 日文翻译使用了“依然として”来表达“依然”,并用“しばしば”来表达“屡屡”。
  • 德文翻译使用了“unvermindert”来表达“宝刀未老”,并用“häufig”来表达“屡屡”。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论老年人的体育活动或健康话题时出现,强调年龄不是限制,老年人依然可以活跃和成功。
  • 在文化背景中,这种描述可能与**的尊老爱幼传统和对老年人的积极评价有关。
相关成语

1. 【宝刀未老】形容人到老年还依然威猛,不减当年。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【宝刀未老】 形容人到老年还依然威猛,不减当年。

3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

4. 【屡屡】 副词。表示情况一再出现屡屡创造新记录|屡屡战胜对方。

5. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。