![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/c5238c9c.png)
句子
尽管他已经七十高龄,但在乒乓球赛场上依然宝刀未老,屡屡获胜。
意思
最后更新时间:2024-08-16 15:27:50
语法结构分析
- 主语:“他”
- 谓语:“已经七十高龄”、“在乒乓球赛场上依然宝刀未老”、“屡屡获胜”
- 宾语:无直接宾语,但“屡屡获胜”隐含了宾语(即比赛或对手)
- 时态:现在完成时(“已经七十高龄”)和一般现在时(“依然宝刀未老”、“屡屡获胜”)
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 尽管:表示让步,意思是“即使”或“虽然”
- 已经:表示动作或状态的完成
- 七十高龄:指年龄达到七十岁,强调年龄大
- 在乒乓球赛场上:指在乒乓球比赛的场合
- 依然:表示状态或情况的持续 *. 宝刀未老:成语,比喻老年人仍然精力充沛,技艺不减当年
- 屡屡:表示多次或频繁
- 获胜:赢得比赛或竞争
语境理解
- 句子描述了一位七十岁的老人在乒乓球比赛中的表现,强调他虽然年纪大但技术依然高超,经常赢得比赛。
- 这种描述在**文化中常见,强调尊老爱幼和老年人的价值。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于赞扬老年人的活力和技能,或者在讨论老年人的社会角色时使用。
- 使用“宝刀未老”这样的成语增加了句子的文化内涵和表达的深度。
书写与表达
- 可以改写为:“尽管年届七十,他在乒乓球赛场上仍旧技艺高超,频频取胜。”
- 或者:“他虽已七十岁,但在乒乓球比赛中依然表现出色,多次赢得比赛。”
文化与*俗
- “宝刀未老”这个成语反映了**文化中对老年人的尊重和对其经验的重视。
- 乒乓球在是一种非常流行的,常被视为国球,因此提到乒乓球赛场具有特定的文化意义。
英/日/德文翻译
- 英文:Although he is already seventy years old, he remains undiminished in his prowess on the table tennis court, frequently winning.
- 日文:彼はもう七十歳ですが、卓球場では依然として技術が衰えておらず、しばしば勝利を収めています。
- 德文:Obwohl er bereits siebzig Jahre alt ist, bleibt er auf dem Tischtennistisch unvermindert, gewinnt häufig.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的让步和连续动作的意味,使用了“undiminished”来表达“宝刀未老”的意思。
- 日文翻译使用了“依然として”来表达“依然”,并用“しばしば”来表达“屡屡”。
- 德文翻译使用了“unvermindert”来表达“宝刀未老”,并用“häufig”来表达“屡屡”。
上下文和语境分析
- 这个句子可能在讨论老年人的体育活动或健康话题时出现,强调年龄不是限制,老年人依然可以活跃和成功。
- 在文化背景中,这种描述可能与**的尊老爱幼传统和对老年人的积极评价有关。
相关成语
1. 【宝刀未老】形容人到老年还依然威猛,不减当年。
相关词