句子
企业为了扩大市场份额,决定招贤纳士,增强市场竞争力。
意思

最后更新时间:2024-08-21 20:18:27

语法结构分析

句子:“[企业为了扩大市场份额,决定招贤纳士,增强市场竞争力。]”

  • 主语:企业
  • 谓语:决定
  • 宾语:招贤纳士
  • 状语:为了扩大市场份额
  • 目的状语:增强市场竞争力

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 企业:指从事生产、流通或服务等活动,为社会提供商品或服务的经济组织。
  • 扩大:增加规模或范围。
  • 市场份额:指一个企业的销售额在同类产品市场总销售额中所占的比例。
  • 决定:做出选择或确定行动方案。
  • 招贤纳士:招聘有才能的人士。
  • 增强:加强或提高。
  • 市场竞争力:指企业在市场上与竞争对手相比的能力和优势。

语境理解

句子描述了一个企业为了在市场上获得更大的份额,决定招聘更多有才能的人才,以此来提高其在市场中的竞争力。这反映了企业对人才的重视以及对市场竞争的积极应对策略。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于商业会议、企业规划报告或市场分析文章中。使用这样的句子可以传达出企业的积极态度和对未来发展的规划。

书写与表达

  • 企业为了提升其在市场中的地位,决定吸纳更多优秀人才,以加强其竞争优势。
  • 为了在激烈的市场竞争中占据更大的份额,企业决定招聘更多有才能的人才,以提升其市场竞争力。

文化与习俗

  • 招贤纳士:这一成语源自古代,意指招聘有才能的人士,体现了对人才的重视。
  • 市场份额:这一概念在商业文化中非常重要,反映了企业的市场地位和竞争力。

英/日/德文翻译

  • 英文:The company has decided to recruit talented individuals in order to expand its market share and enhance its market competitiveness.
  • 日文:企業は市場シェアを拡大するために、才能ある人材を採用し、市場競争力を強化することを決定しました。
  • 德文:Das Unternehmen hat beschlossen, talentierte Personen einzustellen, um seinen Marktanteil zu erweitern und seine Marktcompetitivität zu stärken.

翻译解读

  • 英文:句子清晰地表达了企业的决策和目的,使用了“recruit”和“talented individuals”来对应“招贤纳士”。
  • 日文:使用了“才能ある人材”来对应“招贤纳士”,并保持了原句的逻辑和意图。
  • 德文:使用了“talentierte Personen”来对应“招贤纳士”,并准确传达了企业的目标和策略。

上下文和语境分析

句子通常出现在商业策略讨论、企业发展规划或市场分析报告中。它强调了人才招聘对企业市场扩张和竞争力提升的重要性,反映了现代商业环境中对人才的战略性重视。

相关成语

1. 【招贤纳士】 招:招收;贤:有德有才的人;纳:接受;士:指读书人。招收贤士,接纳书生。指网罗人才。

相关词

1. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。

2. 【扩大】 使(范围、规模等)比原来大~生产ㄧ~战果ㄧ~眼界ㄧ~影响ㄧ~耕地面积。

3. 【招贤纳士】 招:招收;贤:有德有才的人;纳:接受;士:指读书人。招收贤士,接纳书生。指网罗人才。