句子
不经世故的人往往在人际交往中容易吃亏。
意思
最后更新时间:2024-08-09 04:14:44
1. 语法结构分析
句子:“不经世故的人往往在人际交往中容易吃亏。”
- 主语:“不经世故的人”
- 谓语:“往往”
- 宾语:“在人际交往中容易吃亏”
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 不经世故:指缺乏社会经验,不懂得人情世故。
- 人:个体,这里指那些缺乏社会经验的人。
- 往往:表示某种情况经常发生。
- 人际交往:人与人之间的互动和交流。
- 容易:表示某种情况发生的概率较高。
- 吃亏:在某种情况下受到损失或不利。
同义词:
- 不经世故:幼稚、单纯、不谙世事
- 吃亏:受损、受挫、受损失
反义词:
- 不经世故:老练、世故、精明
- 吃亏:占便宜、得利
3. 语境理解
这句话强调了缺乏社会经验的人在人际交往中可能会因为不懂得如何应对复杂的人际关系而受到损失。这种观点在社会文化中普遍存在,认为社会经验是成功人际交往的重要因素。
4. 语用学研究
这句话在实际交流中可以用作提醒或警告,告诫那些缺乏社会经验的人在人际交往中要小心谨慎。语气的变化(如强调“往往”和“容易”)可以增强这种提醒的效果。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 缺乏社会经验的人在人际交往中常常会受到损失。
- 不懂得人情世故的人在与人打交道时容易吃亏。
. 文化与俗
这句话反映了社会对“世故”这一概念的重视,认为懂得人情世故是社会交往中的重要技能。在**文化中,“世故”常常与“圆滑”、“精明”等词汇联系在一起,被视为一种积极的品质。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- People who are inexperienced in the ways of the world often tend to suffer losses in interpersonal interactions.
重点单词:
- inexperienced:缺乏经验的
- ways of the world:人情世故
- tend to:往往
- suffer losses:吃亏
翻译解读: 这句话在英文中传达了相同的意思,强调了缺乏社会经验的人在人际交往中可能会遇到困难。
上下文和语境分析: 这句话适用于任何强调社会经验和人际交往重要性的语境,可以用作教育、职场或日常生活中的提醒。
相关成语
1. 【不经世故】经:经历;世故:人情世事的变故。形容缺乏为人处世的经验。
相关词