句子
学生为了准备国际竞赛,不遑启处地学习新知识。
意思
最后更新时间:2024-08-09 06:41:34
语法结构分析
句子:“学生为了准备国际竞赛,不遑启处地学*新知识。”
- 主语:学生
- 谓语:学*
- 宾语:新知识
- 状语:为了准备国际竞赛,不遑启处地
时态:现在进行时,表示学生正在进行的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇分析
- 学生:指正在学*的人,通常指在学校接受教育的人。
- 为了:表示目的或原因。
- 准备:为某事做准备。
- 国际竞赛:涉及多个国家的比赛。
- 不遑启处地:形容非常忙碌,没有时间休息。
- **学***:获取知识或技能。
- 新知识:最近获得或新发现的知识。
同义词扩展:
- 学生:学子、学*者
- 准备:筹备、预备
- 国际竞赛:国际比赛、国际赛事
- 不遑启处地:忙得不可开交、废寝忘食
- 学:研、钻研
- 新知识:新知、新学
语境分析
句子描述了学生为了参加国际竞赛而非常努力地学*新知识。这种情境通常出现在学术或专业领域,强调了学生对竞赛的重视和对知识的渴望。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于鼓励或描述某人的努力和决心。语气的变化可能会影响听者对学生努力程度的感知,例如,如果语气强调“不遑启处地”,可能会让人感到学生的努力非常值得赞赏。
书写与表达
不同句式表达:
- 学生为了国际竞赛的准备,正废寝忘食地学*新知识。
- 为了备战国际竞赛,学生正全力以赴地获取新知识。
文化与*俗
句子中的“不遑启处地”体现了**文化中对勤奋和努力的重视。这种表达方式强调了学生为了达到目标所付出的努力和牺牲。
英/日/德文翻译
英文翻译:Students are studying new knowledge tirelessly in preparation for an international competition.
日文翻译:学生たちは国際大会に備えて、休む間もなく新しい知識を学んでいます。
德文翻译:Schüler lernen neues Wissen unermüdlich, um sich auf einen internationalen Wettbewerb vorzubereiten.
重点单词:
- tirelessly (英) / 休む間もなく (日) / unermüdlich (德):形容词,表示不懈努力,没有休息。
翻译解读:
- 英文翻译强调了学生的持续努力和不懈追求。
- 日文翻译使用了“休む間もなく”来表达“不遑启处地”,传达了学生忙碌到没有时间休息的状态。
- 德文翻译中的“unermüdlich”同样传达了学生不懈努力的意思。
上下文和语境分析
句子可能在讨论学术成就、教育努力或国际竞赛的背景下使用。它强调了学生为了在国际舞台上取得成功所付出的努力和时间。这种努力不仅是对个人能力的挑战,也是对文化背景和教育体系的反映。
相关成语
1. 【不遑启处】没有闲暇的时间过安宁的日子。指忙于应付繁重或紧急的事务。
相关词