句子
这次科技展览的通知做得非常到位,户告人晓,吸引了众多科技爱好者前来参观。
意思

最后更新时间:2024-08-21 08:09:17

语法结构分析

  1. 主语:“这次科技展览的通知”
  2. 谓语:“做得”
  3. 宾语:“非常到位”
  4. 其他成分:“户告人晓,吸引了众多科技爱好者前来参观”作为补充说明,描述了通知的效果。

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 通知:指传达信息或命令的书面或口头声明。
  2. 到位:指达到预期的标准或要求。
  3. 户告人晓:成语,意思是家家户户都知道。
  4. 吸引:引起注意或兴趣。
  5. 科技爱好者:对科学技术有浓厚兴趣的人。

语境理解

句子描述了一个科技展览的通知做得非常好,以至于几乎所有人都知道,并且吸引了许多科技爱好者来参观。这表明通知的传播效果非常好,达到了预期的宣传目的。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬某个通知的有效性,或者在讨论展览的准备工作时提及。语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这次的科技展览通知传播得非常广泛,几乎家喻户晓,因此吸引了大量的科技爱好者。”
  • “由于科技展览的通知做得非常出色,几乎每个人都知道,这导致了众多科技爱好者的涌入。”

文化与*俗

“户告人晓”是一个**成语,反映了信息传播的广泛性和深入性。这个成语的使用增加了句子的文化色彩。

英/日/德文翻译

英文翻译:The notice for this technology exhibition was done very well, reaching everyone and attracting many technology enthusiasts to visit.

日文翻译:この科学技術展覧会の通知は非常にうまく行われ、みんなに知らせることができ、多くの科学技術愛好家を引き寄せました。

德文翻译:Die Ankündigung dieser Technologieausstellung wurde sehr gut gemacht, sie erreichte alle und lockte viele Technologieenthusiasten an.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语境,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。

上下文和语境分析

句子可能在讨论科技展览的准备工作或宣传效果时出现,强调了通知的重要性和有效性。

相关成语

1. 【户告人晓】让每家每人都知道。

相关词

1. 【参观】 实地观察(工作成绩、事业、设施、名胜古迹等):~团|~游览|~工厂|谢绝~。

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

3. 【户告人晓】 让每家每人都知道。

4. 【科技】 科学技术高~ㄧ~资料 ㄧ~工作者。

5. 【通知】 犹通晓; 把事项告诉人知道; 告知事项的文字或口信。