
最后更新时间:2024-08-14 17:01:35
语法结构分析
句子:“这座图书馆收藏了众多名山之席的著作,吸引了无数学者前来研究。”
- 主语:这座图书馆
- 谓语:收藏了、吸引了
- 宾语:众多名山之席的著作、无数学者
- 时态:现在完成时(收藏了),现在时(吸引了)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 这座图书馆:指示代词“这”+名词“图书馆”
- 收藏了:动词“收藏”+助词“了”表示完成
- 众多:形容词,表示数量多
- 名山之席:名词短语,指著名学者或专家
- 著作:名词,指作品
- 吸引了:动词“吸引”+助词“了”表示完成
- 无数:形容词,表示数量极多
- 学者:名词,指学术研究者
- 前来:动词短语,表示来到某个地方
- 研究:动词,指进行学术探讨
语境理解
句子描述了一个图书馆因其收藏了众多著名学者的著作而吸引了大量学者前来进行学术研究。这反映了图书馆在学术界的重要地位和影响力。
语用学研究
- 使用场景:学术会议、图书馆介绍、学术交流等
- 效果:强调图书馆的学术价值和吸引力
- 礼貌用语:无特别礼貌用语,但句子本身传达了对图书馆的尊重和认可
书写与表达
- 不同句式:
- 这座图书馆因其收藏的众多名山之席的著作而成为学者们研究的热点。
- 学者们被这座图书馆收藏的众多名山之席的著作所吸引,纷纷前来研究。
文化与*俗
- 文化意义:“名山之席”在**文化中常指学术界的权威或专家,反映了尊师重道的传统。
- 相关成语:“名山事业”指学术成就,与句子中的“名山之席”相呼应。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This library has collected the works of many renowned scholars, attracting countless academics to come and conduct research.
- 日文翻译:この図書館は、多くの著名な学者の著作を収集し、無数の学者を引き寄せて研究に来させています。
- 德文翻译:Diese Bibliothek hat die Werke vieler renommierter Gelehrter gesammelt und zieht unzählige Wissenschaftler an, die hier forschen.
翻译解读
- 重点单词:
- renowned scholars:著名学者
- countless academics:无数学者
- conduct research:进行研究
上下文和语境分析
句子在学术和图书馆相关的语境中使用,强调图书馆的学术收藏和其对学者的吸引力。这种描述常见于学术介绍、图书馆宣传材料或学术交流活动中。
1. 【名山之席】 指书院负责人。
1. 【前来】 到这里来;向这个方向来; 以前;上次。
2. 【名山之席】 指书院负责人。
3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
4. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。
5. 【学者】 做学问的人;求学的人; 在学术上有一定造诣的人。
6. 【收藏】 收聚蓄藏;收集保存。
7. 【无数】 无法计算。极言其多; 没有限定的数量或规定的次数; 不知底细。
8. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。