句子
这座山上的植被丰富,水源充足,真是一个山肤水豢的好地方。
意思
最后更新时间:2024-08-19 13:22:37
语法结构分析
句子:“这座山上的植被丰富,水源充足,真是一个山肤水豢的好地方。”
- 主语:这座山
- 谓语:是一个山肤水豢的好地方
- 宾语:无明显宾语,但“好地方”可以视为隐含的宾语
- 状语:上的植被丰富,水源充足
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 这座山:指示代词“这”和名词“山”的组合,指示特定的山。
- 植被:名词,指某一地区内所有植物的总和。
- 丰富:形容词,形容数量多或种类多。
- 水源:名词,指水的来源。
- 充足:形容词,形容数量足够。
- 山肤水豢:成语,形容山清水秀,环境优美。
- 好地方:名词短语,指适宜居住或游览的地方。
语境理解
- 句子描述了一个自然环境优越的地方,适合居住或旅游。
- 文化背景:在**文化中,山水被视为重要的自然景观,常与诗意和美学联系在一起。
语用学分析
- 使用场景:在介绍旅游景点、自然保护区或宜居环境时可能会使用这样的句子。
- 礼貌用语:句子本身是客观描述,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:强调了环境的优越性和适宜性。
书写与表达
- 可以改写为:“这座山拥有丰富的植被和充足的水源,确实是一个风景如画的好地方。”
- 或者:“在这座山上,植被繁茂,水源充沛,堪称一处山清水秀的胜地。”
文化与*俗
- 山肤水豢:这个成语源自**古代文学,形容山水之美,常用于赞美自然环境的优美。
- 文化意义:在**传统文化中,山水被赋予了深厚的文化内涵,常与文人墨客的情怀相联系。
英/日/德文翻译
- 英文:This mountain is rich in vegetation and abundant in water sources, truly a beautiful and nurturing place.
- 日文:この山は植生が豊かで、水源が豊富で、本当に山清水秀の素晴らしい場所です。
- 德文:Dieser Berg ist reich an Vegetation und hat ausreichende Wasserquellen, wirklich ein schöner und ernährender Ort.
翻译解读
- 重点单词:
- rich in vegetation:植被丰富
- abundant in water sources:水源充足
- beautiful and nurturing place:山肤水豢的好地方
上下文和语境分析
- 句子通常用于描述自然环境的优越性,适合用于旅游宣传、地理介绍或环境保护的语境中。
相关成语
1. 【山肤水豢】本指山上水中出产的美味食物。后泛称美味。
相关词
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【丰富】 (物质财富、学识经验等)种类多或数量大:物产~|~多彩|~的知识;使丰富:开展文体活动,~业余生活|通过实践,~工作经验。
3. 【充足】 足够; 富足; 饱足;饱满; 补足,纳足。
4. 【地方】 中央以下各级行政区域的统称地方政府; 处所;部位;领域学校在什么地方|什么地方疼|桀、纣贵为天子,富有四海,地方甚大,战卒甚众,而身死国亡; 部分;方面这话有对的地方|有些地方你欠考虑; 地保令他们报个暴病身亡”,合族中及地方共递一张保呈; 本地;当地地方上的老百姓个个拥护李书记。
5. 【山肤水豢】 本指山上水中出产的美味食物。后泛称美味。
6. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。