句子
周公吐哺,天下归心。
意思
最后更新时间:2024-08-14 21:20:08
语法结构分析
句子“周公吐哺,天下归心。”是一个典型的汉语陈述句。
- 主语:“周公”,指的是周朝的贤臣周公旦。
- 谓语:“吐哺”,意指周公为了国家大事,连吃饭都顾不上,形容其勤政爱民。
- 宾语:“天下归心”,意指天下人都心向周公,表示其德行和政绩深得民心。
词汇学*
- 周公:周朝的贤臣周公旦,是周武王的弟弟,周成王的叔父,辅佐成王治理国家。
- 吐哺:原意是吐出口中的食物,这里比喻勤政爱民,连吃饭都顾不上。
- 天下:指整个国家或世界。
- 归心:心向某人,表示对某人的忠诚和信任。
语境理解
这句话出自《史记·周本纪》,描述周公旦的贤德和勤政,使得天下人心归向。在古代**,这样的表述体现了对君主或贤臣的最高赞誉,即其德行和政绩能够感召天下,使人民心悦诚服。
语用学研究
这句话在实际交流中常用来赞扬某人的德行和政绩,或者用来表达对某人的极高信任和忠诚。在不同的语境中,其隐含意义可能有所不同,但核心都是对某人品德和能力的肯定。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 周公勤政爱民,天下人心归向。
- 周公之德,使天下归心。
文化与*俗
这句话体现了古代对贤臣的理想化形象,即能够勤政爱民,使天下人心归向。在传统文化中,周公旦被视为贤臣的典范,其形象和事迹被广泛传颂。
英/日/德文翻译
- 英文:Duke Zhou, while spitting out his food, won the hearts of the people.
- 日文:周公は哺を吐き、天下の心を得た。
- 德文:Der Herzog Zhou spuckte sein Essen aus und gewann die Herzen der Menschen.
翻译解读
在翻译中,“吐哺”被直译为“spitting out his food”,强调了周公的勤政和牺牲精神。“天下归心”则被翻译为“won the hearts of the people”,表达了周公赢得民心的意义。
上下文和语境分析
这句话的上下文是《史记·周本纪》,描述周公旦的贤德和勤政。在语境中,这句话是对周公旦的最高赞誉,体现了古代**对贤臣的理想化形象。在现代语境中,这句话可以用来赞扬任何具有高尚品德和卓越能力的人。
相关成语
相关词