句子
记者为了报道新闻,却金暮夜地采访。
意思
最后更新时间:2024-08-13 23:45:30
句子:“[记者为了报道新闻,却金暮夜地采访。]”
-
语法结构:
- 主语:记者
- 谓语:采访
- 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“新闻”
- 状语:为了报道新闻(目的状语),却金暮夜地(时间状语)
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
-
词汇:
- 记者:指专门从事新闻报道的人员。
- 报道:传达新闻信息的行为。
- 新闻:新近发生的**或信息。
- 采访:通过提问获取信息的行为。
- 却金暮夜地:这个短语可能是误用或打字错误,通常应为“却金暮夜”,意为“在夜晚继续工作”。
-
语境:
- 句子描述了记者为了获取新闻而在夜晚继续采访的情况,可能是因为新闻的时效性或**的特殊性。
- 文化背景中,记者通常需要加班加点以确保新闻的及时性和准确性。
-
语用学:
- 句子在实际交流中可能用于描述记者的辛勤工作或新闻行业的竞争压力。
- 隐含意义可能是记者为了工作牺牲了个人时间。
-
书写与表达:
- 可以改写为:“记者为了及时报道新闻,不惜在夜晚继续采访。”
- 或者:“为了捕捉最新新闻,记者选择在金暮夜进行采访。”
*. *文化与俗**:
- 句子反映了新闻行业的快节奏和高压力。
- “金暮夜”可能源自成语“金榜题名时,暮夜无人知”,意指在夜晚默默努力。
-
英/日/德文翻译:
-
英文:Journalists, in order to report news, conduct interviews even into the night.
-
日文:記者はニュースを報道するために、夜遅くまでインタビューを行っています。
-
德文:Journalisten führen, um Nachrichten zu berichten, sogar nachts Interviews durch.
-
重点单词:
- 记者:Journalist (英), 記者 (日), Journalist (德)
- 报道:report (英), 報道する (日), berichten (德)
- 新闻:news (英), ニュース (日), Nachrichten (德)
- 采访:interview (英), インタビュー (日), Interview (德)
- 却金暮夜地:even into the night (英), 夜遅くまで (日), sogar nachts (德)
-
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的目的和时间状语,强调了记者的工作时间和努力。
- 日文翻译使用了“夜遅くまで”来表达“却金暮夜地”,传达了记者工作到深夜的含义。
- 德文翻译同样强调了记者为了报道新闻而在夜晚进行采访的情况。
-
上下文和语境分析:
- 句子可能在讨论新闻行业的辛勤工作或记者的职业精神。
- 语境可能涉及新闻报道的时效性和记者的工作压力。
-
相关成语
1. 【却金暮夜】指为官清廉。
相关词