句子
老师在课堂上心计手授,确保每个学生都能理解新概念。
意思

最后更新时间:2024-08-20 13:10:33

语法结构分析

句子:“[老师在课堂上心计手授,确保每个学生都能理解新概念。]”

  • 主语:老师
  • 谓语:心计手授,确保
  • 宾语:每个学生都能理解新概念
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 老师:指教育者,传授知识的人。
  • 在课堂上:表示地点,指教学活动的场所。
  • 心计手授:用心思考并亲手传授,强调教学的细致和用心。
  • 确保:保证,使确定。
  • 每个学生:指全体学生中的每一个。
  • 都能:表示能力或可能性。
  • 理解:领会,明白。
  • 新概念:指新的知识或思想。

语境分析

  • 特定情境:课堂环境,教学活动。
  • 文化背景:强调教师的责任心和教学方法,反映了**文化中对教育的重视。

语用学分析

  • 使用场景:课堂教学,教师传授新知识。
  • 效果:强调教师的责任感和教学效果,使学生能够更好地理解和掌握新知识。

书写与表达

  • 不同句式
    • 老师在课堂上用心传授,确保每个学生都能理解新概念。
    • 为了确保每个学生都能理解新概念,老师在课堂上用心传授。

文化与*俗

  • 文化意义:反映了*教育文化中对教师角色的重视,以及对学生学效果的关注。
  • 相关成语:“授人以鱼不如授人以渔”(教人捕鱼的方法比直接给鱼更有益)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The teacher meticulously teaches in class to ensure that every student can understand the new concepts.
  • 日文翻译:先生は教室で念入りに教え、すべての学生が新しい概念を理解できるようにします。
  • 德文翻译:Der Lehrer unterrichtet im Klassenzimmer sorgfältig, um sicherzustellen, dass jeder Schüler die neuen Konzepte versteht.

翻译解读

  • 重点单词
    • meticulously (细致地)
    • ensure (确保)
    • understand (理解)
    • new concepts (新概念)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了教师在课堂上的教学行为,强调了教师的责任心和对学生学*效果的重视。
  • 语境:教育环境,强调教师的角色和教学方法。
相关成语

1. 【心计手授】计:计算,筹划;授:传授。精心筹划,亲手传授。

相关词

1. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

2. 【心计手授】 计:计算,筹划;授:传授。精心筹划,亲手传授。

3. 【概念】 思维的基本形式之一,反映客观事物的一般的、本质的特征。人类在认识过程中,把所感觉到的事物的共同特点抽出来,加以概括,就成为概念。比如从白雪、白马、白纸等事物里抽出它们的共同特点,就得出 ‘白’的概念。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

6. 【课堂】 教室在用来进行教学活动时叫课堂,泛指进行各种教学活动的场所:~讨论|~作业。