句子
老师在课堂上心计手授,确保每个学生都能理解新概念。
意思
最后更新时间:2024-08-20 13:10:33
语法结构分析
句子:“[老师在课堂上心计手授,确保每个学生都能理解新概念。]”
- 主语:老师
- 谓语:心计手授,确保
- 宾语:每个学生都能理解新概念
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 老师:指教育者,传授知识的人。
- 在课堂上:表示地点,指教学活动的场所。
- 心计手授:用心思考并亲手传授,强调教学的细致和用心。
- 确保:保证,使确定。
- 每个学生:指全体学生中的每一个。
- 都能:表示能力或可能性。
- 理解:领会,明白。
- 新概念:指新的知识或思想。
语境分析
- 特定情境:课堂环境,教学活动。
- 文化背景:强调教师的责任心和教学方法,反映了**文化中对教育的重视。
语用学分析
- 使用场景:课堂教学,教师传授新知识。
- 效果:强调教师的责任感和教学效果,使学生能够更好地理解和掌握新知识。
书写与表达
- 不同句式:
- 老师在课堂上用心传授,确保每个学生都能理解新概念。
- 为了确保每个学生都能理解新概念,老师在课堂上用心传授。
文化与*俗
- 文化意义:反映了*教育文化中对教师角色的重视,以及对学生学效果的关注。
- 相关成语:“授人以鱼不如授人以渔”(教人捕鱼的方法比直接给鱼更有益)。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The teacher meticulously teaches in class to ensure that every student can understand the new concepts.
- 日文翻译:先生は教室で念入りに教え、すべての学生が新しい概念を理解できるようにします。
- 德文翻译:Der Lehrer unterrichtet im Klassenzimmer sorgfältig, um sicherzustellen, dass jeder Schüler die neuen Konzepte versteht.
翻译解读
- 重点单词:
- meticulously (细致地)
- ensure (确保)
- understand (理解)
- new concepts (新概念)
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了教师在课堂上的教学行为,强调了教师的责任心和对学生学*效果的重视。
- 语境:教育环境,强调教师的角色和教学方法。
相关成语
1. 【心计手授】计:计算,筹划;授:传授。精心筹划,亲手传授。
相关词