
最后更新时间:2024-08-19 20:59:08
语法结构分析
句子:“他的文章广譬曲谕,既有深度又不失趣味,吸引了大量读者。”
- 主语:“他的文章”
- 谓语:“吸引了”
- 宾语:“大量读者”
- 状语:“广譬曲谕,既有深度又不失趣味”
句子为陈述句,描述了“他的文章”具有的特点以及这些特点带来的结果。
词汇学习
- 广譬曲谕:广泛而巧妙地比喻和劝导,形容文章富有启发性和说服力。
- 既有深度又不失趣味:文章既有深刻的内涵,又不乏趣味性。
- 吸引了:引起兴趣,使人们关注。
- 大量读者:许多读者。
语境理解
句子描述了一篇文章因其内容的深度和趣味性而吸引了众多读者。这种描述常见于文学评论或对某位作者作品的赞扬。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的写作才能,或者在文学讨论中评价某篇文章的影响力。语气的变化可能影响听者对文章的印象,如语气更加热情可能增强文章的吸引力。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “他的文章因其深度与趣味性并存,赢得了众多读者的青睐。”
- “众多读者被他的文章所吸引,这些文章既深刻又充满趣味。”
文化与习俗
“广譬曲谕”这一表达体现了中文中对文章说服力和启发性的高度评价。这种表达方式在文学和学术领域较为常见,反映了中华文化中对文章内涵和表达技巧的重视。
英文翻译
Translation: "His articles, rich in metaphors and subtle persuasion, are both profound and entertaining, attracting a large number of readers."
- 重点单词:
- rich in metaphors:富有比喻
- subtle persuasion:巧妙的劝导
- profound:深刻的
- entertaining:有趣的
- attracting:吸引
- large number of readers:大量读者
上下文和语境分析
在英文语境中,这样的句子可能出现在书评、文学讨论或作者介绍中,用以强调文章的质量和受欢迎程度。这种描述有助于提升作者或作品的声誉,并可能激发更多人的阅读兴趣。
1. 【广譬曲谕】 指多方晓谕,委婉开导。
1. 【不失】 不偏离;不失误; 不遗漏;不丧失; 还算得上;不愧。
2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
3. 【大量】 属性词。数量多:~节日用品源源不断运来|~生产化肥,支援农业生产;气量大,能容忍:宽宏~。
4. 【广譬曲谕】 指多方晓谕,委婉开导。
5. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章。
6. 【深度】 向下或向里的距离; 事物向更高阶段发展的程度; 触及事物本质的程度。
7. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。
8. 【趣味】 情趣意味趣味无穷|清荣峻茂,良多趣味。