句子
在现代社会,分鞋破镜的例子屡见不鲜,让人不禁反思婚姻的意义。
意思

最后更新时间:2024-08-12 16:50:07

语法结构分析

句子:“在现代社会,分鞋破镜的例子屡见不鲜,让人不禁反思婚姻的意义。”

  • 主语:“分鞋破镜的例子”
  • 谓语:“屡见不鲜”
  • 宾语:无直接宾语,但“让人不禁反思婚姻的意义”中的“反思”可以视为隐含的宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍现象。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 分鞋破镜:比喻夫妻分离或婚姻破裂。
  • 屡见不鲜:经常见到,不觉得新鲜或惊讶。
  • 反思:深入思考,反省。
  • 婚姻的意义:婚姻的目的和价值。

语境理解

  • 句子反映了现代社会中婚姻破裂现象的普遍性,引发人们对婚姻本质的思考。
  • 文化背景和社会*俗可能影响人们对婚姻的看法和期望。

语用学研究

  • 句子可能在讨论婚姻问题、社会现象或个人经历时使用。
  • 隐含意义:现代社会中,婚姻的稳定性受到挑战,人们需要重新审视婚姻的价值。

书写与表达

  • 可以改写为:“在当今社会,夫妻分离的案例频繁出现,促使人们重新思考婚姻的真正意义。”

文化与*俗探讨

  • “分鞋破镜”源自**传统文化,比喻夫妻分离。
  • 婚姻在**文化中通常被视为神圣和稳定的,但现代社会的变迁使得这一观念受到挑战。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In modern society, examples of broken marriages are all too common, prompting people to reflect on the meaning of marriage.
  • 日文翻译:現代社会では、夫婦の別れの例がよく見られ、人々は結婚の意味を考え直すことになります。
  • 德文翻译:In der modernen Gesellschaft sind Beispiele für gebrochene Ehen allzu häufig, was die Menschen zum Nachdenken über die Bedeutung der Ehe bringt.

翻译解读

  • 英文:强调现代社会中婚姻破裂的普遍性,以及这种普遍性如何促使人们反思婚姻的意义。
  • 日文:使用“よく見られる”来表达“屡见不鲜”,强调现象的常见性。
  • 德文:使用“allzu häufig”来表达“屡见不鲜”,强调现象的普遍性。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论现代社会的婚姻问题时出现,强调婚姻稳定性的挑战和对婚姻意义的重新审视。
  • 语境可能包括社会学、心理学或个人经历的讨论。
相关成语

1. 【分鞋破镜】比喻夫妻分离。

2. 【屡见不鲜】屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

相关词

1. 【不禁】 禁不住;不由自主蜂蝶不禁花引调|不禁哑然失笑

2. 【例子】 例:举个~。

3. 【分鞋破镜】 比喻夫妻分离。

4. 【反思】 思考过去的事情,从中总结经验教训~过去,是为了以后。

5. 【婚姻】 结婚的事;因结婚而产生的夫妻关系:~法|~自主|~介绍所丨他们的~十分美满。

6. 【屡见不鲜】 屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

7. 【意义】 谓事物所包含的思想和道理; 内容; 美名,声誉; 作用,价值。

8. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

9. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。