句子
古代画作中,女子常被描绘成削肩细腰,显得柔弱而美丽。
意思

最后更新时间:2024-08-12 20:13:59

语法结构分析

句子:“[古代画作中,女子常被描绘成削肩细腰,显得柔弱而美丽。]”

  • 主语:女子
  • 谓语:被描绘成
  • 宾语:削肩细腰
  • 状语:在古代画作中,常
  • 补语:显得柔弱而美丽

句子为陈述句,使用被动语态,时态为一般现在时。

词汇学*

  • 古代画作:指古代时期的绘画作品。
  • 女子:年轻的女性。
  • 描绘:通过绘画或其他艺术形式表现出来。
  • 削肩细腰:形容肩膀窄小,腰部纤细。
  • 柔弱:柔软而脆弱,不强壮。
  • 美丽:外表好看,吸引人。

语境理解

句子描述了古代绘画中对女性形象的一种典型描绘方式,强调了女性的柔弱和美丽。这种描绘反映了古代社会对女性美的特定标准和审美观念。

语用学分析

句子在描述古代艺术作品时,传达了一种文化审美和性别角色的信息。这种描述可能在不同的文化和社会背景下有不同的解读和接受程度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在古代画作中,女性的形象常常是削肩细腰,展现出一种柔弱而美丽的特质。
  • 古代绘画往往将女性描绘为削肩细腰,这种形象显得既柔弱又美丽。

文化与*俗

句子反映了古代**对女性美的标准,这种标准可能与当时的社会结构和文化价值观有关。例如,女性的柔弱可能被视为一种美德,与儒家文化中的“女子无才便是德”相呼应。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient paintings, women are often depicted with narrow shoulders and a slender waist, appearing delicate and beautiful.
  • 日文:古代の絵画では、女性はしばしば細い肩と細い腰で描かれ、柔らかくて美しいように見えます。
  • 德文:In antiken Gemälden werden Frauen oft mit schmalen Schultern und schlanker Taille dargestellt, was sie zart und schön erscheinen lässt.

翻译解读

翻译时,保持了原文的意思和语境,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。例如,英文翻译中使用了被动语态来强调“被描绘”这一动作。

上下文和语境分析

句子在描述古代艺术作品时,提供了一种文化视角,帮助读者理解古代社会对女性美的看法。这种描述可能与当时的社会*俗和审美标准紧密相关,反映了性别角色在艺术中的表现。

相关成语

1. 【削肩细腰】低垂的肩,纤细的腰。形容女子身材秀美。

相关词

1. 【削肩细腰】 低垂的肩,纤细的腰。形容女子身材秀美。

2. 【柔弱】 软弱,不刚强; 柔软,不坚硬; 谓柔和谦顺。

3. 【美丽】 美好艳丽;好看; 指美女。