句子
古代画作中,女子常被描绘成削肩细腰,显得柔弱而美丽。
意思
最后更新时间:2024-08-12 20:13:59
语法结构分析
句子:“[古代画作中,女子常被描绘成削肩细腰,显得柔弱而美丽。]”
- 主语:女子
- 谓语:被描绘成
- 宾语:削肩细腰
- 状语:在古代画作中,常
- 补语:显得柔弱而美丽
句子为陈述句,使用被动语态,时态为一般现在时。
词汇学*
- 古代画作:指古代时期的绘画作品。
- 女子:年轻的女性。
- 描绘:通过绘画或其他艺术形式表现出来。
- 削肩细腰:形容肩膀窄小,腰部纤细。
- 柔弱:柔软而脆弱,不强壮。
- 美丽:外表好看,吸引人。
语境理解
句子描述了古代绘画中对女性形象的一种典型描绘方式,强调了女性的柔弱和美丽。这种描绘反映了古代社会对女性美的特定标准和审美观念。
语用学分析
句子在描述古代艺术作品时,传达了一种文化审美和性别角色的信息。这种描述可能在不同的文化和社会背景下有不同的解读和接受程度。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在古代画作中,女性的形象常常是削肩细腰,展现出一种柔弱而美丽的特质。
- 古代绘画往往将女性描绘为削肩细腰,这种形象显得既柔弱又美丽。
文化与*俗
句子反映了古代**对女性美的标准,这种标准可能与当时的社会结构和文化价值观有关。例如,女性的柔弱可能被视为一种美德,与儒家文化中的“女子无才便是德”相呼应。
英/日/德文翻译
- 英文:In ancient paintings, women are often depicted with narrow shoulders and a slender waist, appearing delicate and beautiful.
- 日文:古代の絵画では、女性はしばしば細い肩と細い腰で描かれ、柔らかくて美しいように見えます。
- 德文:In antiken Gemälden werden Frauen oft mit schmalen Schultern und schlanker Taille dargestellt, was sie zart und schön erscheinen lässt.
翻译解读
翻译时,保持了原文的意思和语境,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。例如,英文翻译中使用了被动语态来强调“被描绘”这一动作。
上下文和语境分析
句子在描述古代艺术作品时,提供了一种文化视角,帮助读者理解古代社会对女性美的看法。这种描述可能与当时的社会*俗和审美标准紧密相关,反映了性别角色在艺术中的表现。
相关成语
1. 【削肩细腰】低垂的肩,纤细的腰。形容女子身材秀美。
相关词