![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/21304d15.png)
句子
面对学生的学习困难,老师厉精求治,个别辅导,帮助他们克服障碍。
意思
最后更新时间:2024-08-14 00:20:31
语法结构分析
句子:“面对学生的学*困难,老师厉精求治,个别辅导,帮助他们克服障碍。”
- 主语:老师
- 谓语:厉精求治,个别辅导,帮助
- 宾语:学生的学*困难,他们(指学生)
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 面对:confront, face
- *学生的学困难**:students' learning difficulties
- 老师:teacher
- 厉精求治:meticulously and precisely address(字面意思为“严厉精细地治疗”,这里指老师认真细致地解决问题)
- 个别辅导:individual tutoring
- 帮助:help
- 克服障碍:overcome obstacles
语境分析
- 特定情境:教育环境,老师对学生的学*问题进行针对性的帮助。
- 文化背景:在**文化中,老师通常被视为学生的指导者和帮助者,这种句子体现了老师对学生的关怀和支持。
语用学分析
- 使用场景:学校、教育机构等。
- 效果:强调老师的责任感和对学生的个性化关注。
- 礼貌用语:句子本身较为正式,体现了对教育工作的尊重。
书写与表达
- 不同句式:
- 老师通过个别辅导,厉精求治,帮助学生克服学*困难。
- 为了帮助学生克服学*困难,老师采取了厉精求治和个别辅导的方法。
文化与*俗
- 文化意义:句子体现了尊师重教的传统观念。
- 相关成语:“因材施教”(teach students according to their aptitude)与句子中的“个别辅导”相呼应。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Facing the students' learning difficulties, the teacher meticulously and precisely addresses them through individual tutoring, helping them overcome obstacles.
- 日文翻译:学生の学習上の困難に直面して、先生は個別指導を通じて緻密かつ正確に対処し、彼らが障害を克服するのを助けます。
- 德文翻译:Der Lehrer begegnet den Lernschwierigkeiten der Schüler, indem er sie individuell betreut und sie so dabei unterstützt, ihre Hindernisse zu überwinden.
翻译解读
- 重点单词:
- meticulously(緻密に)
- precisely(正確に)
- individual tutoring(個別指導)
- overcome obstacles(障害を克服する)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在教育相关的文章或报告中,强调老师对学生学*问题的关注和解决策略。
- 语境:教育领域,强调老师的专业性和对学生的关怀。
相关成语
相关词
1. 【克服】 用坚强的意志和力量战胜(缺点、错误、坏现象、不利条件等)~急躁情绪 ㄧ~不良习气 ㄧ群策群力,~重重困难; 克制;忍受(困难)这儿的生活条件不太好,请诸位~一下。
2. 【厉精求治】 图:谋求,设法。厉:奋勉。治:治理。振奋精神,设法把国家治理好。亦作“励精图治”、“厉精求治”、“厉精为治”。
3. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。
4. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
5. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。
6. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。
7. 【障碍】 挡住道路,使不能顺利通过;阻碍:~物;阻挡前进的东西:排除~|扫清~。
8. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。