句子
他在公众面前表现得非常正直,背后却贪污腐败,真是当面是人,背后是鬼。
意思

最后更新时间:2024-08-20 05:27:31

语法结构分析

句子:“他在公众面前表现得非常正直,背后却贪污腐败,真是当面是人,背后是鬼。”

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“表现得”、“贪污腐败”
  3. 宾语:“非常正直”
  4. 状语:“在公众面前”、“背后”
  5. 补语:“当面是人,背后是鬼”

时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 正直:honest, upright
  2. 贪污腐败:corruption, graft
  3. 当面是人,背后是鬼:hypocritical, two-faced

同义词

  • 正直:诚实、坦率
  • 贪污腐败:贪腐、受贿
  • 当面是人,背后是鬼:表里不一、伪善

反义词

  • 正直:狡猾、虚伪
  • 贪污腐败:廉洁、清白

语境理解

句子描述一个人在公众面前展示出正直的形象,但在背后却从事贪污腐败的行为。这种行为在社会中被视为极其不道德和虚伪。

语用学研究

这句话在实际交流中用于批评和揭露某人的虚伪行为。它强调了表面行为与实际行为之间的差异,通常用于谴责那些言行不一的人。

书写与表达

不同句式表达

  • 他表面上正直,私下却贪污腐败,真是两面派。
  • 他在人前装作正直,背后却行贪污腐败之事,真是虚伪至极。

文化与*俗

成语:“当面是人,背后是鬼”是**文化中常用的成语,用来形容人的虚伪和表里不一。

英/日/德文翻译

英文翻译:He appears very honest in public, but behind the scenes, he is corrupt and corrupt, truly a man to your face, a ghost behind your back.

日文翻译:彼は公の場では非常に正直に見えるが、裏では汚職と腐敗を行っており、まさに顔を合わせる時は人間、背中を向ける時は鬼だ。

德文翻译:Er wirkt in der Öffentlichkeit sehr ehrlich, aber hinter den Kulissen ist er korrupt und korrupt, wirklich ein Mann zu deinem Gesicht, ein Geist hinter deinem Rücken.

翻译解读

重点单词

  • honest (正直)
  • corrupt (贪污腐败)
  • hypocritical (虚伪)

上下文和语境分析: 这句话在不同语言中传达了相同的意思,即某人在公众面前和私下的行为存在巨大差异,这种行为被普遍视为不诚实和虚伪。

相关词

1. 【当面】 (~儿);在面前;面对面(做某件事):~对质|~说清楚。

2. 【正直】 公正无私;刚直坦率; 指正直的人; 纠正邪曲而使之正直; 不偏斜,不弯曲。

3. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。

4. 【背后】 后面山~; 不当面有话当面说,不要~乱说。

5. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。