句子
面对即将被处决的囚犯,国王决定刀下留人,给予他改过自新的机会。
意思

最后更新时间:2024-08-12 15:34:23

语法结构分析

  1. 主语:国王
  2. 谓语:决定
  3. 宾语:刀下留人,给予他改过自新的机会
  4. 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 面对:confront, face
  2. 即将:about to, on the verge of
  3. 被处决:to be executed
  4. 囚犯:prisoner, convict
  5. 国王:king *. 决定:decide, resolve
  6. 刀下留人:spare someone's life at the last moment
  7. 改过自新:repent and make a fresh start
  8. 机会:opportunity

语境理解

  • 特定情境:在司法执行的最后关头,国王做出了宽恕的决定,给予囚犯一个重新做人的机会。
  • 文化背景:在某些文化中,国王或统治者有权决定生死,这种宽恕行为可能被视为仁慈和正义的体现。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在讨论历史**、法律制度或道德决策时使用。
  • 礼貌用语:国王的决定体现了仁慈和宽容,是一种积极的语用表达。
  • 隐含意义:国王的决定可能隐含了对囚犯的信任,相信他能够改过自新。

书写与表达

  • 不同句式
    • 国王在囚犯即将被处决时,决定宽恕他,给予他一个改过自新的机会。
    • 面对囚犯的死刑判决,国王选择刀下留人,希望他能改过自新。

文化与*俗

  • 文化意义:在许多文化中,国王或统治者的宽恕被视为一种美德,体现了权力与仁慈的结合。
  • 相关成语:“刀下留人”是一个成语,意味着在最后关头挽救某人的生命。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing the imminent execution of a prisoner, the king decided to spare his life and give him a chance to repent and start anew.
  • 日文翻译:死刑執行寸前の囚人に直面して、王は彼の命を助け、改心と新たな始まりの機会を与えることを決定した。
  • 德文翻译:Als der König der bevorstehenden Hinrichtung eines Gefangenen gegenüberstand, entschied er sich, ihm das Leben zu schenken und ihm eine Chance zur Umkehr und Neuanfang zu geben.

翻译解读

  • 重点单词
    • spare (英) / 助ける (日) / schenken (德):宽恕,挽救
    • chance (英) / 機会 (日) / Chance (德):机会

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在历史叙述、法律讨论或道德哲学中,强调国王的决策对囚犯命运的影响。
  • 语境:在讨论权力、仁慈和正义的平衡时,这个句子提供了一个具体的例子,展示了统治者的宽恕如何影响个人和社会。
相关成语

1. 【刀下留人】为营救将被斩首的人而向主持或执行斩首的人发出的留人一命的紧急呼吁。

2. 【改过自新】自新:自觉改正,重新做人。改正错误,重新做起。

相关词

1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

2. 【刀下留人】 为营救将被斩首的人而向主持或执行斩首的人发出的留人一命的紧急呼吁。

3. 【囚犯】 关押在监狱里的犯人。

4. 【国王】 古代某些国家的统治者;现代某些君主制国家的元首。

5. 【处决】 执行死刑:~犯人|立即~;处理决定:大会休会期间,一切事项由常委会~。

6. 【改过自新】 自新:自觉改正,重新做人。改正错误,重新做起。

7. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

8. 【给予】 给(ɡěi):~帮助|~同情|~亲切的关怀。也作给与。

9. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。