句子
政府正在努力打击官官相卫的行为,以提高行政透明度。
意思

最后更新时间:2024-08-16 14:57:59

语法结构分析

句子:“政府正在努力打击官官相卫的行为,以提高行政透明度。”

  • 主语:政府
  • 谓语:正在努力
  • 宾语:打击官官相卫的行为
  • 目的状语:以提高行政透明度

时态:现在进行时,表示动作正在进行。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 政府:指国家或地方的行政机构。
  • 正在努力:表示当前正在进行的努力行为。
  • 打击:采取措施制止或削弱。
  • 官官相卫:指官员之间相互包庇、保护。
  • 行为:指人的活动或举止。
  • :表示目的或结果。
  • 提高:使上升或增加。
  • 行政透明度:指政府行政过程的公开性和可理解性。

同义词扩展

  • 政府:当局、政权
  • 努力:奋斗、尽力
  • 打击:制止、遏制
  • 行为:举动、行动
  • 提高:增强、提升

语境理解

句子反映了政府在当前时期对官员之间相互包庇行为的打击,目的是为了增加行政过程的公开性和透明度。这通常发生在政治改革或反腐败**中,旨在提升政府的公信力和效率。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于新闻报道、政府声明或公众讨论中。它传达了政府对不正之风的零容忍态度,以及对提高行政效率和透明度的承诺。语气通常是正式和严肃的。

书写与表达

  • 政府正致力于遏制官员间的相互保护,以此来增强行政的公开性。
  • 为了提升行政的透明度,政府正在积极地对抗官官相卫的现象。

文化与*俗

“官官相卫”反映了传统文化中对官员道德和行为的要求。在历史上,官员之间的相互包庇被视为腐败和不公正的象征。因此,打击这种行为是提升政府形象和民众信任的重要措施。

英/日/德文翻译

英文翻译:The government is working hard to combat the practice of officials protecting each other in order to enhance administrative transparency.

日文翻译:政府は役人同士が互いに守り合う行為に対処するために努力しており、行政の透明性を高めることを目指しています。

德文翻译:Die Regierung arbeitet hart daran, die Praxis von Beamten, sich gegenseitig zu schützen, zu bekämpfen, um die Verwaltungstransparenz zu erhöhen.

重点单词

  • combat (英) / 対処する (日) / bekämpfen (德):打击
  • enhance (英) / 高める (日) / erhöhen (德):提高

翻译解读

  • 英文翻译保持了原文的严肃和正式语气,准确传达了政府的目标和行动。
  • 日文翻译使用了敬语,符合日语表达*惯,同时保留了原文的意义。
  • 德文翻译同样保持了原文的正式和严肃语气,准确传达了政府的目标和行动。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化背景下,政府打击官官相卫的行为都是为了提高行政透明度,这一目标在全球范围内都是普遍认可的。不同语言的翻译都准确传达了这一目标和行动。
相关成语

1. 【官官相卫】指官员之间互相包庇。同“官官相护”。

相关词

1. 【努力】 勉力;尽力。

2. 【官官相卫】 指官员之间互相包庇。同“官官相护”。

3. 【提高】 使位置﹑程度﹑水平﹑数量﹑质量等方面比原来高。

4. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

5. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。

6. 【行政】 行使国家权力:~单位|~机构|严格依法~;指机关、企业、团体等内部的管理工作:~人员|~费用|一位副所长管科研,另一位管~。

7. 【透明度】 矿物物理性质之一。指光线通过矿物的程度。一般以厚003毫米的矿物薄片为准,大致分为透明、半透明和不透明三级。只能作为矿物鉴定的一种相对依据。