句子
在运动会上,我们班人多势众,轻松赢得了接力赛。
意思
最后更新时间:2024-08-10 05:52:30
1. 语法结构分析
句子:“在**会上,我们班人多势众,轻松赢得了接力赛。”
- 主语:我们班
- 谓语:赢得了
- 宾语:接力赛
- 状语:在**会上、人多势众、轻松
时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态,主语执行动作。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
2. 词汇学*
- 在会上:表示发生的地点和背景。
- 我们班:指代说话者所在的班级。
- 人多势众:形容人数众多,力量强大。
- 轻松:形容赢得比赛的过程不费力。
- 赢得了:表示成功获得比赛胜利。
- 接力赛:一种团队比赛项目,队员依次传递接力棒。
同义词扩展:
- 人多势众:兵强马壮、众志成城
- 轻松:容易、不费力
3. 语境理解
句子描述了在**会上,说话者所在的班级因为人数众多且力量强大,轻松赢得了接力赛。这反映了班级团结和实力的表现,同时也可能传达了班级自豪感和集体荣誉感。
4. 语用学研究
使用场景:在描述学校会、班级活动等场合时,这句话可以用来表达班级的胜利和自豪。 礼貌用语:这句话直接陈述了胜利,语气自信且积极。 隐含意义**:可能隐含了对其他班级的比较,但整体上是正面的表达。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 我们班在**会上凭借人多势众的优势,轻松夺得了接力赛的冠军。
- 接力赛的胜利,对我们班来说,是在**会上人多势众的自然结果。
. 文化与俗
文化意义:在文化中,集体荣誉感和团队精神被高度重视,这句话体现了这种价值观。 相关成语**:人多势众、团结就是力量
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:At the sports meet, our class, with a large number of people and strong momentum, easily won the relay race.
重点单词:
- sports meet:**会
- large number of people:人多
- strong momentum:势众
- easily:轻松
- relay race:接力赛
翻译解读:这句话直接翻译了原句的意思,强调了班级人数众多和赢得比赛的轻松程度。
上下文和语境分析:在英文语境中,这句话同样传达了班级的团结和胜利的喜悦,符合西方文化中对团队精神和竞争胜利的重视。
相关成语
1. 【人多势众】声势力量大。
相关词