句子
法庭审理案件时,必须“拿贼拿赃”,以确保判决的公正性。
意思

最后更新时间:2024-08-21 22:17:16

语法结构分析

句子:“[法庭审理案件时,必须“拿贼拿赃”,以确保判决的公正性。]”

  • 主语:法庭
  • 谓语:审理
  • 宾语:案件
  • 状语:时
  • 插入语:必须“拿贼拿赃”
  • 目的状语:以确保判决的公正性

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 法庭:指司法机关,负责审理案件。
  • 审理:指法院对案件进行调查和判决的过程。
  • 案件:指需要法院判决的法律纠纷。
  • 必须:表示必要性或强制性。
  • 拿贼拿赃:成语,意为捉贼要捉赃,比喻处理问题要有确凿的证据。
  • 确保:保证,使之确定无疑。
  • 判决:法院对案件的最终决定。
  • 公正性:指公平、无偏见。

语境理解

句子强调在法庭审理案件时,必须有确凿的证据(即“拿贼拿赃”),以保证判决的公正性。这反映了法律实践中对证据重要性的认识,以及对司法公正的追求。

语用学研究

在实际交流中,这句话用于强调证据在法律判决中的重要性。它传达了一种严肃、正式的语气,适用于法律专业人士之间的讨论,或在法律教育、宣传中使用。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “为了保证判决的公正性,法庭在审理案件时必须严格遵循‘拿贼拿赃’的原则。”
  • “‘拿贼拿赃’是法庭审理案件时不可或缺的原则,它确保了判决的公正性。”

文化与*俗

“拿贼拿赃”是一个**成语,源自古代法律实践,强调证据的重要性。这个成语体现了中华文化中对证据和事实的重视,以及对司法公正的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"In court proceedings, it is essential to 'catch the thief and seize the stolen goods' to ensure the fairness of the judgment."
  • 日文翻译:"裁判で**を審理する際、「泥棒を捕まえ、盗んだ品物を押収する」ことが必須であり、判決の公正さを確保するためである。"
  • 德文翻译:"In Gerichtsverfahren ist es unerlässlich, den Dieb zu fassen und die Beute sicherzustellen, um die Fairness des Urteils zu gewährleisten."

翻译解读

翻译时,重点在于传达“拿贼拿赃”这一成语的含义,即强调证据的重要性。同时,要确保整个句子的语境和语气在不同语言中保持一致。

上下文和语境分析

这句话通常出现在法律相关的文本中,如法律教材、法庭判决书、法律评论等。它强调了证据在法律判决中的核心地位,以及司法公正的重要性。

相关成语

1. 【拿贼拿赃】 捉贼要查到赃物做凭证。

相关词

1. 【判决】 法院对审理终结的案件就实体问题作出的处理决定。如刑事诉讼的判决解决的实体问题是被告人是否犯罪,犯何种罪,是否处以刑罚,处以何种刑罚等。

2. 【拿贼拿赃】 捉贼要查到赃物做凭证。

3. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。

4. 【确保】 切实保持或保证。