句子
这位老木匠的一方之艺在村里是出了名的,他做的家具既美观又耐用。
意思

最后更新时间:2024-08-07 15:23:54

语法结构分析

  1. 主语:“这位老木匠的一方之艺”

    • “这位老木匠”是主语的核心,指代一个特定的人。
    • “一方之艺”是对“老木匠”技艺的描述,强调其专业性和独特性。
  2. 谓语:“是出了名的”

    • “是”是系动词,连接主语和表语。
    • “出了名的”是表语,表示主语的状态或特征。
  3. 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“他做的家具”。

  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的事实。

  5. 语态:主动语态。

*. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 老木匠:指经验丰富的木工,强调其技艺的成熟和专业。
  2. 一方之艺:指在某一方面特别出色的技艺,强调其独特性和专业性。
  3. 出了名的:表示广为人知,强调其声誉和知名度。
  4. 美观:指外观漂亮,吸引人。
  5. 耐用:指经久耐用,不易损坏。

语境理解

  • 句子描述了一个在村里广为人知的老木匠,其制作的家具既美观又耐用。这可能反映了当地对传统手工艺的尊重和欣赏,以及对高品质家具的需求。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于介绍或赞扬某人的技艺,或者在讨论家具质量时提及。
  • 礼貌用语体现在对老木匠的尊重和对其技艺的赞赏。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位老木匠以其精湛的技艺闻名于村,他制作的家具不仅外观精美,而且非常耐用。”

文化与*俗

  • 句子反映了对手工艺人的尊重和对传统技艺的传承。在**文化中,手工艺人常常被视为技艺高超的专家,其作品受到高度评价。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This old carpenter's craftsmanship is well-known in the village; the furniture he makes is both beautiful and durable.
  • 日文翻译:この年老いた大工の技術は村で有名です。彼が作る家具は美しくて丈夫です。
  • 德文翻译:Die Kunstfertigkeit dieses alten Schreiners ist in dem Dorf bekannt; die Möbel, die er macht, sind sowohl schön als auch haltbar.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了老木匠的技艺和家具的质量。
  • 日文翻译使用了敬语,体现了对老木匠的尊重。
  • 德文翻译直接明了,突出了技艺的知名度和家具的特点。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论家具制作、手工艺传承或地方文化时出现,强调了传统技艺的价值和重要性。
相关成语

1. 【一方之艺】有某一方面技艺。指有一技之长

相关词

1. 【一方之艺】 有某一方面技艺。指有一技之长

2. 【家具】 家庭用具,主要指床、柜、桌、椅等。也作傢具。

3. 【木匠】 建造房屋木结构和修造木器等的工匠。

4. 【美观】 (形式)好看;漂亮:房屋布置得很~|~大方。

5. 【耐用】 经得起长久使用;不易用坏。