句子
在这次选举中,三位候选人的支持率相近,形成了三分鼎足的竞争态势。
意思

最后更新时间:2024-08-08 04:51:42

语法结构分析

句子:“在这次选举中,三位候选人的支持率相近,形成了三分鼎足的竞争态势。”

  • 主语:三位候选人的支持率
  • 谓语:形成了
  • 宾语:三分鼎足的竞争态势
  • 状语:在这次选举中

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学*

  • 支持率:指候选人在选举中获得的支持比例。
  • 相近:表示接近,差异不大。
  • 三分鼎足:成语,比喻三方势力均衡,相互竞争。
  • 竞争态势:指竞争的局面或状态。

语境理解

句子描述了一个选举场景,其中三位候选人的支持率相近,导致竞争局面均衡。这种描述常见于政治选举报道,强调竞争的激烈和不确定性。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述选举的竞争状态,传达了选举的紧张氛围和结果的不确定性。这种描述有助于吸引读者的兴趣,增加报道的吸引力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “这次选举中,三位候选人的支持率相当接近,导致竞争局面呈现出三分鼎足的态势。”
  • “在当前的选举中,三位候选人的支持率几乎持平,形成了三方竞争的均衡局面。”

文化与*俗

  • 三分鼎足:源自古代的鼎,三足鼎立,比喻三方势力均衡。这个成语在文化中常用来描述政治或军事上的三方对峙。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this election, the support rates of the three candidates are close, forming a tripartite competitive situation.
  • 日文:この選挙では、3人の候補者の支持率が近く、三つ巴の競争状態を形成している。
  • 德文:In dieser Wahl sind die Unterstützungsraten der drei Kandidaten ähnlich, was eine dreifache Wettbewerbssituation schafft.

翻译解读

  • 英文:强调了选举中三位候选人支持率的接近和形成的竞争态势。
  • 日文:使用了“三つ巴”这个日语成语,表达了三方竞争的均衡状态。
  • 德文:使用了“dreifache Wettbewerbssituation”来描述三方竞争的局面。

上下文和语境分析

句子通常出现在选举报道或分析中,用于描述选举的竞争状态。这种描述有助于读者理解选举的复杂性和不确定性,增加报道的深度和吸引力。

相关成语

1. 【三分鼎足】鼎:古代炊具,三足两耳。比喻三方分立,互相抗衡。

相关词

1. 【三分鼎足】 鼎:古代炊具,三足两耳。比喻三方分立,互相抗衡。

2. 【形成】 通过发展变化而成为具有某种特点的事物,或者出现某种情形或局面:销售网已经~|~鲜明的对比|~难以打破的僵局。

3. 【态势】 状态和形势。

4. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。

5. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。