句子
面对警察的审问,嫌疑人俯首戢耳,不敢有任何隐瞒。
意思
最后更新时间:2024-08-11 00:36:53
语法结构分析
句子:“面对警察的审问,嫌疑人俯首戢耳,不敢有任何隐瞒。”
- 主语:嫌疑人
- 谓语:俯首戢耳,不敢有任何隐瞒
- 宾语:无直接宾语,但“审问”可以视为间接宾语
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 面对:confront, face
- 警察:police, policeman
- 审问:interrogate, questioning
- 嫌疑人:suspect
- 俯首:bow one's head, submit
- 戢耳:cover one's ears, a metaphor for being extremely cautious or obedient
- 不敢:dare not, be too afraid to
- 隐瞒:conceal, hide the truth
语境理解
- 特定情境:这个句子描述了一个嫌疑人在警察审问时的态度,表现出极度的顺从和诚实。
- 文化背景:在**文化中,警察审问嫌疑人是一个严肃的法律程序,嫌疑人通常被期望如实回答问题。
语用学研究
- 使用场景:这个句子适用于描述法律程序中的一个场景,特别是在审讯过程中。
- 礼貌用语:在这个语境中,“俯首戢耳”和“不敢有任何隐瞒”都传达了一种顺从和诚实的态度。
书写与表达
- 不同句式:嫌疑人面对警察的审问,表现出极度的顺从,不敢有任何隐瞒。
- 增强灵活性:嫌疑人在警察的审问下,低头顺从,毫无隐瞒之意。
文化与*俗
- 文化意义:“俯首戢耳”在**文化中通常表示极度顺从和尊重,而“不敢有任何隐瞒”则强调了诚实和透明。
- 相关成语:俯首帖耳(表示极度顺从)
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Facing the police interrogation, the suspect bows his head and covers his ears, not daring to hide anything.
- 日文翻译:警察の取り調べに直面して、容疑者は頭を下げて耳を覆い、何も隠さないことを恐れている。
- 德文翻译:Der Verdächtige senkt den Kopf und bedeckt die Ohren, wenn er der Polizeivernehmung gegenübersteht, und wagt es nicht, etwas zu verbergen.
翻译解读
- 重点单词:
- Facing (面对)
- interrogation (审问)
- suspect (嫌疑人)
- bows (俯首)
- covers (戢耳)
- not daring (不敢)
- hide (隐瞒)
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子通常出现在描述法律程序或犯罪调查的文本中。
- 语境:在法律和司法的语境中,嫌疑人的态度和行为是关注的重点,这个句子强调了嫌疑人的顺从和诚实。
相关成语
相关词