句子
面对突如其来的洪水,村民们临危蹈难,齐心协力筑起了防洪堤。
意思
最后更新时间:2024-08-09 14:50:10
语法结构分析
句子:“面对突如其来的洪水,村民们临危蹈难,齐心协力筑起了防洪堤。”
- 主语:村民们
- 谓语:筑起了
- 宾语:防洪堤
- 状语:面对突如其来的洪水,临危蹈难,齐心协力
句子为陈述句,描述了一个具体的行动和结果。时态为过去时,表示动作已经完成。
词汇学*
- 突如其来:形容事情突然发生,没有预兆。
- 临危蹈难:面对危险和困难,勇敢地行动。
- 齐心协力:大家心往一处想,劲往一处使,共同努力。
- 筑起:建立,建造。
语境理解
句子描述了村民们在面对洪水这一自然灾害时的集体行动。这种情境下,村民们的团结和勇气是关键,体现了社区的凝聚力和应对危机的能力。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述或赞扬一个社区在面对困难时的团结和努力。语气积极,传递出希望和鼓励的信息。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 村民们在洪水来袭时,勇敢地面对困难,共同努力建造了防洪堤。
- 面对洪水的威胁,村民们团结一致,成功地建立了防洪堤。
文化与*俗
句子体现了人民在面对自然灾害时的传统美德——团结和勇敢。这种集体主义精神在文化中占有重要地位。
英/日/德文翻译
- 英文:Facing the sudden flood, the villagers braved the danger and worked together to build a flood defense embankment.
- 日文:突然の洪水に直面して、村人たちは危険を乗り越え、力を合わせて防洪堤を築き上げた。
- 德文:Angesichts der plötzlichen Flut haben die Dorfbewohner die Gefahr gemeistert und zusammengearbeitet, um einen Flutschutzdeich zu bauen.
翻译解读
- 重点单词:
- 突如其来:sudden
- 临危蹈难:braved the danger
- 齐心协力:worked together
- 筑起:build
上下文和语境分析
句子在描述一个具体的自然灾害应对场景,强调了社区的团结和努力。这种描述在新闻报道、社区故事或历史记录中常见,用于传达积极的社会价值观和人类面对挑战时的韧性。
相关成语
相关词