
最后更新时间:2024-08-19 22:02:18
语法结构分析
句子:“[他们为了达成协议进行了多次谈判,但双方始终无法达成一致,最终只能废然而返。]”
- 主语:他们
- 谓语:进行了、无法达成一致、只能废然而返
- 宾语:协议、谈判、一致
- 时态:过去时(进行了、无法达成一致、只能废然而返)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 他们:代词,指代一组人或团体。
- 为了:介词,表示目的或原因。
- 达成:动词,表示成功地达到某种状态或结果。
- 协议:名词,指双方或多方之间达成的共识或约定。
- 进行:动词,表示开展或执行某项活动。
- 多次:数量词,表示不止一次。
- 谈判:名词,指双方或多方就某事进行商讨以达成共识。
- 但:连词,表示转折关系。
- 双方:名词,指两个对立或合作的方面。
- 始终:副词,表示一直或持续不变。
- 无法:副词,表示没有能力或不可能。
- 一致:形容词,表示意见或行动相同。
- 最终:副词,表示最后或结果。
- 只能:副词,表示没有其他选择。
- 废然而返:成语,表示事情没有成功,失望地返回。
语境理解
- 特定情境:这句话描述了一个商业或政治谈判的场景,双方为了达成某种协议进行了多次努力,但最终未能成功。
- 文化背景:在**文化中,谈判往往被视为一种重要的沟通和解决问题的方式,而“废然而返”这个成语则强调了失败和失望的情绪。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、商业会议总结或政治分析中。
- 礼貌用语:虽然句子本身没有明显的礼貌用语,但在实际交流中,可能会使用更委婉的表达来避免直接指出失败。
书写与表达
- 不同句式:
- 他们多次谈判以达成协议,但双方始终未能达成一致,最终失望而归。
- 尽管他们进行了多次谈判,但双方始终无法达成一致,最终不得不失望地返回。
文化与*俗
- 文化意义:在文化中,谈判被视为一种重要的社交和商业活动,而“废然而返”这个成语则反映了人对于失败和挫折的深刻理解。
- 成语典故:“废然而返”出自《左传·僖公二十八年》,原指军队因失败而撤退,后泛指事情没有成功而失望地返回。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:They conducted multiple negotiations in order to reach an agreement, but both parties could not come to a consensus, and ultimately had to return in disappointment.
- 日文翻译:彼らは協定に達するために何度も交渉を行いましたが、双方が一致に達することができず、結局失望して帰るしかありませんでした。
- 德文翻译:Sie führten mehrere Verhandlungen durch, um eine Vereinbarung zu erzielen, aber beide Parteien konnten keine Einigung erzielen und mussten letztendlich enttäuscht zurückkehren.
翻译解读
- 重点单词:
- conducted:进行
- multiple:多次的
- negotiations:谈判
- agreement:协议
- consensus:一致
- ultimately:最终
- disappointment:失望
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在一个关于商业合作、国际关系或政治协商的文章或报道中,强调了谈判的复杂性和结果的不确定性。
- 语境:在实际交流中,这句话可能用来描述一个具体的谈判过程,或者作为一种比喻,用来形容任何努力但最终失败的情况。
1. 【废然而返】 本指怒气消失,恢复常态,现在形容失望回来。
1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。
2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
3. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。
4. 【始终】 指从开始到最后的整个过程:贯彻~;表示从头到尾;一直:~不懈|~不赞成他的看法。
5. 【废然而返】 本指怒气消失,恢复常态,现在形容失望回来。
6. 【无法】 无视法纪; 没有办法。
7. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。
8. 【达成】 经商谈后得到(结果)、形成(意见):~协议。
9. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。