句子
他总是喜欢在别人努力工作时坐享其功,这种行为让人反感。
意思
最后更新时间:2024-08-15 10:03:33
1. 语法结构分析
句子:“他总是喜欢在别人努力工作时坐享其功,这种行为让人反感。”
- 主语:他
- 谓语:喜欢
- 宾语:坐享其功
- 状语:在别人努力工作时
- 定语:这种
- 补语:让人反感
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 他:代词,指代某个男性。
- 总是:副词,表示一贯如此。
- 喜欢:动词,表示对某事有兴趣或偏好。
- 在:介词,表示时间或地点。
- 别人:代词,指其他人。
- 努力:形容词,表示尽力而为。
- 工作:动词/名词,表示从事劳动或职业活动。
- 时:名词,表示时间。
- 坐享其功:成语,表示不劳而获。
- 这种:代词,指代前面提到的事物。
- 行为:名词,表示行动或举止。
- 让人:动词短语,表示引起某种反应。
- 反感:动词/名词,表示感到不愉快或厌恶。
同义词扩展:
- 坐享其功:不劳而获、坐收渔利
- 反感:厌恶、讨厌、不悦
3. 语境理解
句子描述了一种不公平的行为,即某人在他人努力工作时却享受成果,这种行为在社会中通常被视为不道德或不公正,因此会引起他人的反感。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于批评或指责某人的行为,表达说话者的不满或道德立场。语气的变化(如加重“总是”、“反感”等词)可以增强批评的力度。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 他经常在他人辛勤工作时享受成果,这种行为令人不快。
- 每当别人努力工作,他总是坐享其成,这种做法让人厌恶。
. 文化与俗
成语:坐享其功,反映了传统文化中对勤劳和公平的重视。 社会*俗**:在许多文化中,公平和努力被视为美德,而不劳而获则被视为不道德。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:He always likes to reap the benefits when others are working hard, such behavior is repulsive.
重点单词:
- reap the benefits:坐享其功
- repulsive:反感
翻译解读:句子在英文中保持了原意,使用“reap the benefits”来表达“坐享其功”,并用“repulsive”来表达“反感”。
上下文和语境分析:在英文语境中,这种行为同样被视为不公平和不道德,会引起他人的不满和批评。
相关成语
1. 【坐享其功】自己不出力而享受别人的成果。
相关词